c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
D. Mesures visant à Faciliter la surveillance du commerce des hydrochlorofluorocarbones et des substances de remplacement | UN | دال - التدابير الرامية إلى تيسير رصد الإتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومواد الاستعاضة |
Le représentant de l'Union européenne a présenté un document de séance comportant un projet de décision sur les mesures visant à Faciliter la surveillance du commerce des HCFC et des substances de remplacement. | UN | قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تشمل مشروع مقرر بشأن التدابير الرامية إلى تيسير رصد الإتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومواد الاستعاضة. |
iii) pour Faciliter la surveillance par les organisations gouvernementales et non gouvernementales. | UN | `3` تيسير عملية الرصد عن طريق المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ |
iii) pour Faciliter la surveillance par les organisations gouvernementales et non gouvernementales. | UN | `3` تيسير عملية الرصد عن طريق المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ |
La MINUSIL a joué un rôle très utile en fournissant un soutien logistique au Ministère pour Faciliter la surveillance en vue de décourager les activités minières illicites, qui ont tendance à compromettre la paix dans les zones diamantifères. | UN | 23 - وقد ساعدت البعثة كثيرا في توفير الدعم التشغيلي للوزارة من أجل تسهيل الرصد في محاولة لإعاقة أنشطة التعدين غير المشروعة التي من شأنها الإخلال بالسلام في مناطق تعدين الماس. |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد اتفاقات وقف إطلاق النار؛ |
c) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
G. Projet de décision relatif aux mesures destinées à Faciliter la surveillance du commerce des hydrochlorofluorocarbones et les substances de remplacement | UN | زاي - مشروع مقرر بشأن التدابير الرامية إلى تيسير رصد الإتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومواد الاستعاضة |
De même, tout contrôle international des importations et exportations doit, entre autres préalables fondamentaux, bénéficier de la participation la plus large possible des pays disposés à rendre compatibles leurs propres contrôles et réglementations en vue de Faciliter la surveillance des activités soumises à ces réglementations. | UN | ومن نفس المنطلق، يجب لكل الضوابط على الصادرات والواردات الدولية بلا استثناء، وكشرط من شروطها الجوهرية المسبقة، أن تحظى بأوسع مشاركة ممكنة من البلدان المستعدة لمواءمة ضوابطها وقوانينها الوطنية بغرض تيسير رصد الأنشطة الخاضعة لتلك الضوابط. |
G. Projet de décision XXVI/[G] : Mesures destinées à Faciliter la surveillance du commerce des hydrochlorofluorocarbones et les substances de remplacement | UN | زاي - مشروع المقرر 26/[زاي]: التدابير الرامية إلى تيسير رصد الإتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومواد الاستعاضة |
L'inscription du c-octaBDE, mais en précisant les congénères individuels comme substances de référence aux fins d'application, pourrait Faciliter la surveillance et le contrôle des émissions, de la production et de l'utilisation. | UN | كما أن إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري مع تحديد كل من متجانساته كعلامات مؤشرة لأغراض الإنفاذ، يمكن أن يعمل على تيسير رصد ورقابة الإنبعاثات والإنتاج والاستخدام بما يتوافق مع التشريعات الوطنية المعمول بها حالياً. |
iii) Pour Faciliter la surveillance par les organisations gouvernementales et non gouvernementales. | UN | `3` تيسير عملية الرصد عن طريق المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ |
iii) Pour Faciliter la surveillance par les organisations gouvernementales et non gouvernementales; | UN | `3` تيسير عملية الرصد عن طريق المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ |
e) De Faciliter la surveillance exercée par les commissions régionales, au moyen d'inspections régulières et effectives des prisons et de la présentation de rapports sur la situation des prisons et des prisonniers, de façon à améliorer la situation dans les prisons et à donner effet aux droits des prisonniers; | UN | (ﻫ) تسهيل الرصد الذي تتولاه اللجان الإقليمية لتحسين الأوضاع في السجون، وإعمال حقوق السجناء، عن طريق الزيارات المنتظمة والفعالة إلى السجون، وتقديم التقارير عن أوضاع السجون والسجناء؛ |
iv) D'autoriser le libre accès des équipes de surveillance et de communications des informations, de manière à Faciliter la surveillance et la vérification de la situation des enfants en situation de conflit armé et de garantir la sûreté et la sécurité de ces équipes; | UN | ' 4` إتاحة سبل الوصول غير المعوق لفرق الرصد والإبلاغ لتسهيل رصد حالة الأطفال في النزاع المسلح والتحقق منها، وضمان سلامة وأمن هذه الفرق؛ |
En Angola, un séminaire sur la protection des consommateurs a été organisé pour sensibiliser les esprits à l'importance de la protection des consommateurs et à la nécessité d'une réglementation visant à garantir le respect de la loi et à Faciliter la surveillance du marché. | UN | وفي أنغولا، عُقدت حلقة دراسية بشأن حماية المستهلكين ترمي إلى زيادة الوعي بأهمية حماية المستهلكين وبالحاجة إلى اللوائح التنظيمية بغية ضمان إنفاذ القوانين وتيسير مراقبة الأسواق. |