"facts" - Translation from French to Arabic

    • حقائق
        
    Source : Bureau national de statistique du Kenya. Kenya, facts and Figures (2008), à 34 UN المصدر: المكتب الوطني للإحصاء في كينيا، كينيا، حقائق وأرقام، ص 34.
    Background facts and Issues Concerning Cement and Cement Data. UN حقائق وقضايا أساسية بشأن الأسمنت وبيانات الأسمنت.
    Source : Rapport pour l'année 1998 sur le développement humain en Ouganda; Woman and Men in Uganda: facts and Figures 1998. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية لأوغندا 1998؛ والمرأة والرجل في أوغندا: حقائق وأرقام 1998.
    Source : Ministère de la santé : facts and Figures on Health, 1994. UN المصدر: وزارة الصحة، حقائق وأرقام عن الصحة، ١٩٩٤.
    Publications en série : Development and Globalization: facts and Figures UN منشور متكرر: التنمية والعولمة: حقائق وأرقام
    Female household headship and the feminisation of poverty: facts, fictions and forward strategies. London: London School of Economics and Political Science. UN ترأّس النساء للأسر المعيشية وتأنيث الفقر: حقائق وأوهام واستراتيجيات تطلعية، لندن: مدرسة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية.
    avec une dizaine d'anciennes reines de beauté du Midwest et Blair de "The facts Of Life". Open Subtitles مع عشرات من ملكات جمال الغرب الأوسط السابقات وبلير من " حقائق الحياة"
    La publication du rapport intitulé Women and Men in Uganda: facts and Figures 1998 (Les hommes et les femmes en Ouganda : faits et chiffres 1998) est la concrétisation de directives élaborées avec le Bureau des statistiques de l'Ouganda et de l'effort de renforcement des capacités par la formation. UN ويمثل منشور `المرأة والرجل في أوغندا: حقائق وأرقام عام 1998 ' ، تجسيدا لهذه المبادئ التوجيهية التي أعدت مع مكتب أوغندا للإحصاءات، وكذلك بناء القدرات عن طريق التدريب.
    Urbanization facts and figures from < < World Urbanization Prospects : the 1999 revision > > UN حقائق وأرقام عن التحضر مأخوذة من " آفاق التحضر العالمي: تنقيح عام 1999 "
    10 «UNDCP: facts and figures», note d’information, publiée en anglais (mars) UN ١٠ - " برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات: حقائق وأرقام " ، مذكرة معلومات صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس
    39 " The Judaization of Jerusalem: facts and Numbers " (compte rendu de Khalil Al-Tafakaji), Société d'études arabes, Jérusalem (en arabe). UN )٩٣( جمعية الدراسات العربية، " تهويد القدس: حقائق وأرقام " )تقرير خليل التفكجي " ، القدس )صدر بالعربية(.
    Source : Secrétariat de la Communauté des Caraïbes, Women and Men in the Caribbean Community, facts and Figures: 1980-2001, p. 70. UN المصدر: أمانة الجماعة الكاريبية، المرأة والرجل في الجماعة الكاريبية، حقائق وأرقام: 1980-2001، الصفحة 70..
    On the other hand, I also thought that there might be an advantage in that I would witness the situation jointly with senior government representatives, thereby providing a better basis for a constructive dialogue with the authorities, based on objective facts jointly witnessed on the ground. UN ومن ناحية أخرى، رأيت أيضاً أن ذلك قد يكون مفيداً إذ سيشاركني كبار ممثلي الحكومة في معاينة الحالة، مما يتيح أساساً أفضل لإقامة حوار بنّاء مع السلطات، استنادا إلى حقائق موضوعية اشتركت الأطراف في معاينتها على الطبيعة.
    The Interim Iraqi Government: basic facts UN الحكومة العراقية المؤقتة: حقائق سياسية
    Development and Globalization: facts and Figures UN التنمية والعولمة: حقائق وأرقام
    Notes d'orientation World marriage patterns. Population facts, no 2011/1. UN " أنماط الزواج في العالم " ، حقائق عن السكان، رقم 2011/1
    ii) «Academic Freedom First: Gaza Students Campaign: facts and Figures». UN ' ٢` " الحرية الاكاديمية أولا: حملة الطلاب الغزاويين: حقائق وأرقام " .
    Source : Women and Men in Uganda: facts and Figures, 1998 (MGLSD). UN المصدر: النساء والرجال في أوغندا: حقائق وأرقام، 1998 (وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية)
    Nkozi Nkumba Bugema Source : Women and Men in Uganda, facts and Figures 1998 (MGLSD). UN المصدر: النساء والرجال في أوغندا، حقائق وأرقام 1998 (وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية)
    Intitulée " UN facts " , cette série doit être diffusée par des chaînes de télévision câblées; il est aussi prévu de la produire dans d'autres langues. UN والغرض من إعلانات الخدمة العامة هذه، المعنونة " حقائق اﻷمم المتحدة " هو أن توزع على مذيعي محطات التلفزيون المحوري. ويزمع أيضا إصدار هذه اﻹعلانات بلغات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more