"facture de" - Translation from French to Arabic

    • فاتورة
        
    • الفاتورة
        
    • أجرة
        
    • وصل شراء
        
    Je viens d'avoir une grosse facture de carte de crédit. Open Subtitles حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان
    D'autre part, l'insuffisance de l'offre intérieure se traduit par une augmentation de la facture de leurs importations. UN زيادة على ذلك، انعكس عدم كفاية ما لديها من الإمدادات المحلية في زيادة فاتورة استيرادها من الأغذية.
    En 2008, la facture de leurs importations alimentaires a été supérieure à 15 milliards de dollars. UN وبذلك فقد بلغت قيمة فاتورة الواردات الغذائية ما يزيد عن 15 مليار دولار في عام 2008.
    Les éléments de preuve seraient par exemple une facture de vente, des pièces attestant les efforts faits pour revendre la marchandise, ou un justificatif de passation par profits et pertes. UN وتشمل هذه الأدلة مثلاً فاتورة المبيعات أو برهانا على الجهود المبذولة لإعادة بيع البضائع أو دليلا على شطب قيدها.
    Par conséquent, l'accumulation de dossiers superflus et de doublons fait monter automatiquement la facture de chaque unité administrative. UN وبذلك فإن تراكم السجلات والنسخ غير اللازمة يرفع تلقائياً مبلغ الفاتورة الذي تؤديه كل وحدة تنظيمية.
    L'opération n'a pu être réalisée que deux mois après la date prévue et en raison des conditions imposées par l'armateur pour effectuer le voyage à Cuba, l'entreprise contractante a demandé une augmentation de la facture de fret initialement convenue dans le contrat. UN فلم تتم العملية إلا بعد الموعد المحدد بشهرين، ونظرا للشروط التي فرضها صاحب السفينة للقيام بالرحلة إلى كوبا، طلبت الشركة المتعاقد معها زيادة في أجرة الشحن المتفق عليها أصلا في العقد.
    Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe. UN وقيل إن رقم هاتف الرائد بورا ظهر مرتين في فاتورة تلفون ويلي وانغا إلومبي.
    Je voulais juste que tu saches quand tu auras ma facture de carte de crédit, elle sera peut-être un peu élevée ce mois-ci. Open Subtitles اه، والاستماع، أردت فقط أن نعلمك عندما تحصل بلدي فاتورة بطاقة الائتمان، و قد يكون قليلا عالية هذا الشهر.
    La facture de gaz est arrivée pendant votre absence, donc je l'ai payée. Open Subtitles حسناً ، أتَت فاتورة الغاز حينما كُنتِ مُسافِرة لذلك ذهبتُ و سدّدتُها
    Il y a une carte avec des endroits encerclés, et il y a la facture de pleins d'explosifs. Open Subtitles توجد خريطة أيضاً مع وجود الكثير من المناطق التي تُحيط بها دائرة وتوجد فاتورة شراء لكثير من المواد المُتفجرة
    Alors, pourquoi tu ne me laisses pas gérer la facture de carte de crédit ce mois-ci, hein? Open Subtitles لذا، لما لا تسمحين لي بتولّي أمر فاتورة بطاقة الإئتمان لهذا الشهر ؟
    On ne va pas déchirer ça comme si c'était une facture de gaz. Open Subtitles دعنا لا نستعجل لرؤية المغلف وكأنه فاتورة الغاز
    Une facture de 80 000 $ de supplément, incluant une représentation en bonus . Open Subtitles فاتورة بمبلغ ثمانين ألف دولار لساعات العمل الإصافية مضاف إليها علاوة الأداء
    - T'as déjà pensé que tu déposerais une facture de 35 millions? Open Subtitles هل سبق وأن فكرت بتسليم فاتورة مقابل 35 مليون؟
    Eh bien, en fait, la facture de téléphone, parce que je ne pouvais apos; t craquer le code sur son mot de passe. Open Subtitles حسنٌ، في الواقع، فاتورة الهاتف لأني لم أستطع فتح رمز الدخول خاصته
    Cartes de crédits, facture de téléphone, tout est à son nom. Open Subtitles بطاقات الائتمان, الخدمات, فاتورة الهاتف, كله بأسمها
    En se basant sur tes observations et à une facture de lessive? Essaie encore. Open Subtitles بناء على ملاحظتك و فاتورة الغسيل حاول مرة اخرى
    Je peux avoir 200 $ pour payer ma facture de portable ? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على 200 دولار لأدفع فاتورة هاتفي
    Ou toute seule ? Ma facture de téléphone explose tous les mois. Un petit effort. Open Subtitles فاتورة هاتفي عاليه كل شهر فقط اعطني القليل
    Et cette putain de facture de 19 $ a foutu en l'air ma solvabilité. Open Subtitles هذه الفاتورة اللعينة التي تساوي 19 دولاراً تسببت في فساد تاريخي الائتماني
    En ce qui concerne l'expédition de ce chargement, objet d'un contrat en janvier 1993, la non-disponibilité de navires pouvant le transporter s'est traduite par une augmentation de 43 % de la facture de fret. UN ازدادت أجرة شحن هذه البضائع، التي تم التعاقد عليها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بنسبة ٤٣ في المائة، نظرا لعدم توفر سفينة لنقلها.
    C'est la facture de ma robe. Open Subtitles إنه وصل شراء للثوب الذي اشتريته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more