"facultés de" - Translation from French to Arabic

    • كليات
        
    • وكليات
        
    • كليتي
        
    • الكليات
        
    • لكليات
        
    • كليتا
        
    Plusieurs facultés de droit ont introduit le droit international humanitaire dans leurs programmes; des séminaires et des conférences sont également organisés. UN وقد أضافت عدة كليات قانون مادة القانون الإنساني الدولي إلى المناهج الدراسية، كما تنظّم حلقات دراسية ومحاضرات.
    Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au Concours de Madrid, en langue espagnole. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    Elle a également parlé dans diverses facultés de droit et universités. UN كمـا تحدثـت فــي عــدد مــن كليات الحقـوق والجامعات المختلفة.
    Il existe au total à Oman une vingtaine d'établissements publics d'enseignement supérieur, comprenant des facultés techniques, des facultés de sciences appliquées et des instituts de santé. UN وهناك ما مجموعه 20 مؤسسة عامة للتعليم بعد الثانوي في عمان، منها معاهد تقنية وكليات للعلوم التطبيقية ومعاهد صحية.
    Les femmes représentaient également 45 % et 44 % des facultés de l'agriculture et de l'économie, respectivement. UN ومثلت النساء أيضا نسبة 45 في المائة و 44 في المائة في كليتي الزراعة والاقتصاد على التوالي.
    Il a enseigné dans plusieurs facultés de droit, universités et organisations professionnelles. UN وحاضر في كثير من الكليات والجامعات المتخصصة في تدريس القانون وفي المنطمات المهنية المختصة بهذا الموضوع.
    Le reste a été distribué à des établissements universitaires, surtout des facultés de droit. UN ووُزعت طبعات أخرى على مؤسسات التعليم العالي، ولاسيما منها كليات القانون.
    Parallèlement, la communauté internationale est invitée à fournir son aide pour améliorer les facultés de droit dans les universités du Libéria. UN وفي الوقت نفسه، يُطلب إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة لتحسين مستوى كليات الحقوق في الجامعات في ليبيريا.
    Elle compte trois facultés − de pédagogie, d'économie et de théologie réformée. UN وتوجد في الجامعة ثلاث كليات، وهي كليات التربية، والاقتصاد، واللاهوت الإصلاحي.
    Je veux l'opinion des facultés de théologie aussitôt que possible. Open Subtitles أريد رأي كليات الدين خاصتهم بأسرع وقت ممكن
    Pour faire avancer le processus de création d'alliances, une réunion de doyens de facultés de droit de la région est en cours d'organisation. UN ويجري العمل على تنظيم اجتماع لعمداء كليات الحقوق الاقليمية لتسريع عملية تشكيل ائتلافات.
    Des filières de spécialisation sont créées aux facultés de lettres à Agadir, Tétouan, Oujda, Fès et Rabat. UN وبدأ إنشاء شعب متخصصة في كليات الآداب في أغادير وتطوان ووجدة وفاس والرباط.
    Les statistiques de 2009 montrent que dans les facultés de sciences, elles représentent 35 ,1% des étudiants. UN وتبين إحصائيات عام 2009 أنهن يمثلن نسبة 35.1 في المائة من الطلاب في كليات العلوم.
    :: La coordination avec toutes les universités de Sanaa, de Houdeida et de Hadhramaout en vue d'ouvrir des sections spécialisées en matière de petite enfance au sein des facultés de ces universités; UN :: التنسيق مع كل من جامعة صنعاء وإب والحديدة وحضرموت لافتتاح قسم خاص بالطفولة المبكرة في كليات التربية في تلك الجامعات؛
    Elle choisit aussi chaque année les lauréats du prix Thurgood Marshall qui reconnaît l'engagement envers les droits civils d'un étudiant en droit de chacune des quatre facultés de droit de Porto Rico. UN كما أنها تختار سنوياً المستفيدين من جائزة ثورغود مارشال، التي تعترف بالالتزام بالحقوق المدنية بالنسبة لطالب واحد من طلاب الحقوق في كل كلية من كليات الحقوق الأربع في بويرتوريكو.
    La rédaction regroupe des membres du Centre d'initiatives pour les jeunes Kelajak ovozi, des étudiants des facultés de journalisme et de jeunes rédacteurs spécialisés. UN ويتألف فريق تحرير الصحيفة من المشاركين في مركز المبادرات الشبابية، وطلاب كليات الصحافة، والمراسلين الشباب.
    On observe une tendance similaire sur l'ensemble des facultés de l'University Hospital of the West Indies et dans les autres universités. UN ويلاحظ نفس الاتجاه في جميع كليات جامعة جزر الهند الغربية وفي باقي الجامعات أيضاً.
    Un cours consacré à l'orientation des jeunes sur ces questions a été introduit dans les programmes de toutes les écoles et facultés de médecine. UN وتتضمن البرامج الدراسية في جميع المدارس وكليات الطب دورات توجيهية بشأن هذه المسائل للشباب.
    Au total, 74 laboratoires ont été détruits dans les facultés de sciences et d'ingénierie. UN وإجمالا، دمر 74 مختبرا في كليتي الهندسة والعلوم.
    Président du Haut Comité consultatif pour les promotions aux facultés de sociologie et de sciences sociales : depuis 1994 UN رئيس اللجنة الاستشارية العليا للترقيات في الكليات الإنسانية والاجتماعية 1994 وحتى الآن
    Membre du Conseil d'administration de l'Association internationale des facultés de droit UN عضو مجلس إدارة الرابطة الدولية لكليات الحقوق
    Les femmes forment aujourd'hui la majorité des étudiants qui vont dans les universités, y compris les facultés de médecine et de droit. UN وأعلنت أن النساء يشكلن غالبية بين الطلاب الملتحقين بالجامعات بما في ذلك كليتا الطب والحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more