"facultatif ne fixe" - Translation from French to Arabic

    • الاختياري لا يحدد
        
    • الاختياري لا ينص
        
    Le Comité fait observer que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour lui adresser des communications. UN وتفيد اللجنة بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    Le Comité note que le Protocole facultatif ne fixe pas de délais pour la présentation d'une communication. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً تستوجب تقديم البلاغات في غضونها.
    Le Comité fait observer que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour lui adresser des communications. UN وتفيد اللجنة بأن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    Le Comité note que le Protocole facultatif ne fixe pas de délais pour la présentation d'une communication. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً تستوجب تقديم البلاغات في غضونها.
    Il note que le Protocole facultatif ne fixe pas de date limite pour le dépôt d'une communication et que le simple fait de ne pas avoir soumis rapidement une communication ne constitue pas en soi un abus du droit de présenter une communication. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري لا ينص على أي حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخر في تقديمها لا يشكل في حد ذاته إساءة استعمال للحق في التقديم.
    Le Comité souligne que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour lui adresser des communications. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً ينبغي تقديم البلاغات في غضونها.
    Le Comité souligne que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour lui adresser des communications. UN وتشير اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أجلاً يجب تقديم بلاغ ما داخله.
    L'État partie n'ignore pas que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour la soumission de communications au Comité. UN وتدرك الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    Ils font valoir que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour adresser une communication, et que le retard dans la présentation de leur communication était dû à un manque d'information. UN ولاحظا أن البروتوكول الاختياري لا يحدد موعداً نهائياً لتقديم الشكاوى ويزعمان أن التأخير في تقديم البلاغ كان بسبب عدم توفر المعلومات.
    Ils font valoir que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour adresser une communication, et que le retard dans la présentation de leur communication était dû à un manque d'information. UN ولاحظا أن البروتوكول الاختياري لا يحدد موعداً نهائياً لتقديم الشكاوى ويزعمان أن التأخير في تقديم البلاغ كان بسبب عدم توفر المعلومات.
    4.2 L'État partie note que le Protocole facultatif ne fixe pas de limite de temps particulière pour la présentation des communications au Comité. UN 4-2 وتُلاحظ الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة معينة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    Le Comité réaffirme que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour la présentation de communications et que le laps de temps écoulé avant qu'une telle communication lui soit adressée ne constitue pas en soi, sauf dans des circonstances exceptionnelles, un abus du droit de présenter une communication. UN وتكرر اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل نهائي لتقديم البلاغات وأن الفترة الزمنية المنقضية قبل القيام بذلك، عدا في حالات استثنائية، لا تشكل في حد ذاتها سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité réaffirme que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour lui adresser des communications et qu'un simple retard dans la soumission d'une plainte ne constitue pas en soi, sauf dans des circonstances exceptionnelles, un abus du droit de présenter une communication. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل نهائي لتقديم البلاغات وأن الفترة الزمنية التي تنقضي قبل القيام بذلك لا تشكل في حد ذاتها، عدا في حالات استثنائية، نوعاً من إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    6.5 Le Comité relève que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour la présentation des communications. UN 6-5 وتشير اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً يجب تقديم البلاغ داخلها.
    6.5 Le Comité relève que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour la présentation des communications. UN 6-5 وتشير اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يحدد آجالاً يجب تقديم البلاغ داخلها.
    Le Comité réaffirme que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constitue pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة زمنية لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تمر، لا تشكل في حد ذاتها، إلاّ في حالات استثنائية، إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغ.
    Le Comité fait observer que le Protocole facultatif ne fixe pas de délai pour la soumission des communications et, dans les circonstances de la présente affaire, il ne considère pas que le délai constitue un abus du droit de plainte. UN وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل لتقديم البلاغات، وأنها لا ترى، في ضوء ملابسات هذه القضية، أن التأخير يبلغ حد إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité réaffirme que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constitue pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وتكرر اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة زمنية لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تمر قبل القيام بذلك لا تشكل في حد ذاتها إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، إلاّ في حالات استثنائية.
    Le Comité rappelle que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour la présentation des communications et que le temps écoulé avant qu'une communication soit soumise n'emporte pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de plainte. UN وتكرر اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي موعد نهائي لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تنقضي قبل القيام بذلك، لا تشكل في حد ذاتها، إلا في حالات استثنائية، انتهاكاً للحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité réaffirme que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constitue pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وتكرر اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة زمنية لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تمر قبل القيام بذلك لا تشكل في حد ذاتها إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، إلاّ في حالات استثنائية.
    Il relève que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai précis pour la présentation d'une communication et qu'un simple retard dans la présentation d'une communication n'est pas en soi constitutif d'un abus. UN وتذكر أن البروتوكول الاختياري لا ينص على أي آجال ثابتة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخر في تقديم أي بلاغ لا يشكّل في حد ذاته إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more