"faire était" - Translation from French to Arabic

    • فعله هو
        
    • القيام به هو
        
    • فعلهُ كان
        
    • أفعل هو
        
    • فعلة هو
        
    • به هو أن
        
    Et une fois qu'il me l'a offert, tout ce que j'avais à faire était... Open Subtitles وحينما عرض عليّ الشراكة كلّ ما كان عليّ فعله هو أن
    Tout ce que je pouvais faire était d'être sûr que ce ne soit pas aujourd'hui. Open Subtitles كل ما أمكنني فعله هو الحرص على ألّا يحل يوم موته اليوم.
    Et après ça, tout ce que vous aviez à faire était de falsifier quelques relevés bancaires, et vous seriez lavé de tout soupçon. Open Subtitles وبعد ذلك كلما توجب عليك فعله هو تزييف بضعة كشوفات مصرفية، وستكون بعيداً عن موطن الريبة
    (se moque)Tout ce que j'ai eu à faire était de trouver quelqu'un qui me croyait. Open Subtitles كل ما كان علي القيام به هو العثور على شخص لأصدق ذلك.
    Tout ce que tu avais à faire était mentir et être émotionnellement manipulateur. Tu es un politicien inné. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الكذب وأن تتلاعب بالعواطف، أنت سياسي بالفطرة
    Le moins que je pouvais faire était de leur donner neuf mois de la mienne. Open Subtitles أقلّ مايُمكنني فعلهُ كان أن أمنحهم التسعة .أشهر التي تعبتُ فيها
    Tout ce que j'essayais de faire était de rendre notre mariage parfait. Open Subtitles كل ما كنت أحاول فعله هو جعل زفافنا مثالى
    Tout ce que j'avais a faire était de me détendre avec quelques amis et traverser encore une soirée de mensonges. Open Subtitles ومخطط زفاف صديقتي المقربة لم يكن ليكون استثناء كل ما توجب علي فعله هو الاحتفال مع بعض الأصدقاء
    Tout ce que j'avais à faire était d'être consciencieux, mais j'en ai marre de ramasser tes miettes. Open Subtitles كل ما تعيّن عليّ فعله هو الملاحظة لكنّي ضقت ذرعًا بتنفيذ أعمالكم الرخيصة.
    Tout ce que je pouvais faire était de réparer le problème aller de l'avant et espérer que rien n'arrive. Open Subtitles كل ما علي فعله هو التقدم وآمل أن لا يحدث شيء
    C'était comme s'il me parlait directement à moi à propros de moi-même, et tout ce que je voulais faire était de nager dans ses mots. Open Subtitles كان كما لو أنه يتحدث مباشرة ليّ عنيّ وكل ما أردتُ فعله هو العودة إلى الراحة من كلماته.
    Morte. Tout ce que vous aviez à faire était lui donner les noms. Open Subtitles موتى.وكل ماعليك فعله هو أن تُعطيه أسمائهم.
    Tout ce que nous avions à faire était de laisser Skaldak s'en aller et il nous aurait oubliés mais vous l'avez attaqué. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو أن نترك سكالدك يرحل وينسانا لكنكم هاجمتموه لقد أعلنتم الحرب
    Tout ce que tu devais faire, était la laisser tranquille. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله.. هو تركها وشأنها.
    Tout ce qu'on avait à faire était de lui donner du sang. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو تركنا نعطيه دما.
    Ecoute, tout ce que t'avais à faire était de me téléphoner. Open Subtitles أنظر ، كل ما كان عليك القيام به هو أن تتصل بي
    Tout ce que vous aviez à faire était de me laisser le cueillir. Open Subtitles كان كل ما عليك القيام به هو الوقوف والسماح لي بـ أخذه
    Ce qu'elle essayait de faire était vil. Open Subtitles واتخاذ جسدي. ما حاولت القيام به هو الخسيس.
    Tout ce que mes clients avaient à faire était de cliquer. Open Subtitles كُلّ ما كان على زبائني فعلهُ كان فقط تأشير وضغط
    [reniflements] La première chose que je devais faire était de commander les pièces pour le dispositif de l'azote liquide. Open Subtitles كان أول شيء علي أن أفعل هو شراء الأجزاء لجهاز النيتروجين السائل
    Tout ce qu'on devait faire était de lui offrir une journée amusante et prétendre que l'opération n'existe pas. Open Subtitles رأيت ؟ , كل ما كان علينا فعلة هو إعطاؤها يوم مرح
    Ouais, la dernière chose que je voulais faire était d'opérer un patient avec ma main abîmée. Open Subtitles آخر شيء أود أن أقوم به هو أن أقوم بعمليّة باستخدام يد مصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more