"faire avancer les négociations multilatérales sur le" - Translation from French to Arabic

    • المضي قدماً بمفاوضات نزع
        
    • المضي قدما بمفاوضات نزع
        
    • الدفع قدما بمفاوضات نزع
        
    • نمضي قدما بمفاوضات نزع
        
    • قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع
        
    • قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع
        
    • التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع
        
    • المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع
        
    • المضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف
        
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN تقرير الأمين العام عن المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    L'Assemblée devrait donc commencer à envisager d'autres moyens de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN لذلك ينبغي للجمعية البدء في استكشاف الخيارات الأخرى بشأن كيفية المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    A/C.1/67/L.46 - Projet de résolution intitulé < < faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN A/C.1/67/L.46 - مشروع قرار معنون " المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف "
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    L'Autriche appuie toute démarche susceptible de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'avènement définitif d'un monde sans armes nucléaires. UN تؤيد النمسا أي نهج يعد بتحقيق نتائج تتيح المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    II. Moyens de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN ثانياً- كيفية المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Nous avons salué les initiatives du Secrétaire général dans le domaine du désarmement, notamment la convocation récente d'une réunion de haut niveau sur les mesures destinées à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN ونحن نرحب بمبادرات الأمين العام في مجال نزع السلاح، بما في ذلك الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط مؤتمر نزع السلاح بغية المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    A/C.1/66/L.21/Rev.1 - Projet de résolution révisé intitulé < < faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement > > UN A/C.1/66/L.21/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف "
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN تقرير الأمين العام عن المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Désarmement général et complet : faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN نزع السلاح العام الكامل: المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Exprimant, toutefois, sa profonde inquiétude face à la situation actuelle du mécanisme pour le désarmement, notamment l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement depuis plus de dix ans, et insistant sur la nécessité de redoubler d'efforts pour faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, UN وإذ تعرب عن القلق البالغ، مع ذلك، من الحالة الراهنة لآلية نزع السلاح، بما ذلك عدم إحراز تقدم في مؤتمر نزع السلاح لما يزيد على عقد من الزمن، وإذ تشدد على ضرورة بذل جهود أكبر من أجل الدفع قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف،
    La République islamique d'Iran pense que, pour faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, la communauté internationale doit se garder d'adopter des approches exclusives et discriminatoires et s'efforcer de tenir compte des intérêts de tous les États en matière de sécurité. UN وإذ نمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن على المجتمع الدولي أن يتلافى نُّهُج الإقصاء والتمييز وأن يحاول أخذ المصالح الأمنية للدول كافة في الاعتبار.
    23. Les membres de la Conférence ont fait part de leurs vues sur la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, tenue le 24 septembre 2010, et sur les débats de suivi de cette Réunion. UN 23- وأبدى أعضاء المؤتمر وجهات نظرهم المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010 والذي تناول مسألة إعادة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والسير قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وبشأن المداولات التي أعقبتها.
    Revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    En 2011, l'Autriche, ainsi que la Norvège et le Mexique, ont présenté un projet de résolution à l'Assemblée générale dans le but de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, qui n'a finalement pas été soumis au vote. UN وفي عام 2011، قدمت النمسا مع النرويج والمكسيك مشروع قرار إلى الجمعية العامة بهدف إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، ولكن المشروع لم يطرح في نهاية الأمر على التصويت.
    Le représentant de l'Autriche présente le projet de résolution intitulé " faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire " . UN وعرض ممثل النمسا مشروع القرار ' ' المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي " .
    Ces efforts en la matière ont été illustrés par l'organisation, en septembre dernier, de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وتجلت جهوده في هذا الصدد من خلال تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر العام الماضي بشأن تنشيط عمل المؤتمر من أجل المضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more