"faire connaître le droit international" - Translation from French to Arabic

    • المعرفة بالقانون الدولي
        
    • التعريف بالقانون الدولي
        
    La délégation du CICR en Égypte s'attache essentiellement à mieux faire connaître le droit international humanitaire et travaille à son incorporation dans la législation nationale. UN وتركز بعثتها فيها على تعزيز المعرفة بالقانون الدولي الإنساني وإدماجه في القوانين الوطنية.
    Les nombreuses conférences, les séminaires et les colloques, organisés dans différentes régions du monde en tant que contributions au programme de la Décennie, ont permis de mieux faire connaître le droit international parmi les étudiants, les universitaires et les praticiens sur le terrain. UN فقد أدت المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات العديدة التي عقدت في مختلف أرجـاء العالم بوصفها مساهمة في تنفيذ جدول أعمال العقـد، إلى نشر وتعميق المعرفة بالقانون الدولي فيما بين الطلبـة والباحثين والممارسين في هذا المجال.
    La Section gère six grandes bases de données sur les instruments et principes juridiques et a pour objectif de faire connaître le droit international des réfugiés et de promouvoir la protection des droits tout en veillant à la qualité et à la cohérence des publications du HCR. UN 152- ويحتفظ القسم بست قواعد رئيسية للبيانات بشأن الصكوك والمبادئ التوجيهية القانونية. ويتمثل الهدف في نشر المعرفة بالقانون الدولي للاجئين وتعزيز حماية الحقوق، بعد كفالة توافر الجودة والاتساق في المنشورات الممهورة باسم الوكالة.
    152. La Section gère six grandes bases de données sur les instruments et principes juridiques et a pour objectif de faire connaître le droit international des réfugiés et de promouvoir la protection des droits tout en veillant à la qualité et à la cohérence des publications du HCR. UN 152- ويحتفظ القسم بست قواعد رئيسية للبيانات بشأن الصكوك والمبادئ التوجيهية القانونية. ويتمثل الهدف في نشر المعرفة بالقانون الدولي للاجئين وتعزيز حماية الحقوق، بعد كفالة توافر الجودة والاتساق في المنشورات الممهورة باسم الوكالة.
    faire connaître le droit international humanitaire UN التعريف بالقانون الدولي الإنساني
    La Commission a salué l'extraordinaire valeur de la Médiathèque de droit international des Nations Unies comme outil permettant de mieux faire connaître le droit international et les travaux de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, notamment ceux de la Commission.. UN 290- لاحظت اللجنة مع التقدير القيمة الاستثنائية لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي في تحسين المعرفة بالقانون الدولي وبعمل الأمم المتحدة في هذا الميدان، بما في ذلك لجنة القانون الدولي().
    Il a pour mission de favoriser et coordonner les actions nationales visant à faire connaître le droit international humanitaire et d'organiser des séminaires à l'intention des représentants des médias, des magistrats, des membres de la police, du corps diplomatique, de la communauté universitaire et des fonctionnaires du Gouvernement. UN وهذه اللجنة مكلفة بتشجيع البرامج الوطنية التي ترمي إلى التعريف بالقانون الدولي الإنساني وتنظيم الندوات لفائدة ممثلي قطاع الإعلام والقضاة ورجال الشرطة والسلك الدبلوماسي وأعضاء الجامعة وموظفي الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more