"faire est" - Translation from French to Arabic

    • فعله هو
        
    • القيام به هو
        
    • تفعله هو
        
    • نفعله هو
        
    • فعلة هو
        
    • عمله هو
        
    • القيام به هُو
        
    • حتّى وصلت
        
    • ان افعله هو
        
    • لفعل هذا هو
        
    • لفعله هو
        
    • فعله ان
        
    La première chose à faire est de répartir les postes. Open Subtitles اول شيء يجب علينا فعله هو توزريع المواقع
    Le mieux que je puisse faire est d'offrir des consultations externes. Open Subtitles أفضل ما أستطيع فعله هو عرض مراجعة عيادات خارجية
    La pire chose que je peux faire est d'être juste un visage dans la foule. Open Subtitles أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود
    La seule chose que je dois faire est de vous. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك القيام به هو أنت.
    La première chose à faire est d'entrer le code, tu passes la carte, et le total. Open Subtitles حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود ليس بالضبط ثم نقوم بتمرير البطاقة
    La première chose que j'ai à faire est de m'excuser. Open Subtitles والآن، أوّل شيء عليّ فعله هو القيام باعتذار
    Sucré. Maintenant tout je dois faire est ouvert cette boîte, et nous devrions être... Open Subtitles ،جميل ، الآن كل ما على فعله هو فتح هذا الصندوق
    Tout ce que vous avez à faire est de penser à vos enfants avant vous, c'est tout ... sauf avec ces masques à oxygène que vous obtenez sur les avions. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تفكر في اطفالك قبل التفكير بنفسك هذا كل ما في الامر ما عدى اقنعة الاوكسجين تلك التي في الطائرة
    Le mieux que je puisse faire est de découvrir la vérité. Open Subtitles أقصى ما يمكنني فعله هو وعدكم بأن أكتشف ذلك.
    Il est des situations où la meilleure chose à faire est de ne rien faire. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    Tout ce que vous devez faire est de regarder les nombres. Open Subtitles كل ما على الجميع فعله هو النظر إلى الأرقام.
    La première chose que nous devons faire est siège de ee avant d'acheter la voiture. Open Subtitles الأمر التالي الذي يجب فعله هو أن نشتري لكِ مقعد سيارة جديد
    Tout ce que nous dois faire est simplement donner de notre mieux chaque jour. Open Subtitles كل ما فعله هو مجرد تعطيه أفضل لقطة لدينا كل يوم.
    La première chose à faire est de quitter la S.S. ! Open Subtitles اول شيء عليك فعله هو الإستقالة من الأس أس
    Je pense que la seule chose à faire, est de se débarrasser du problème. Open Subtitles ولكنه الشئ الوحيد الواضح الذى يمكن فعله هو التخلص من المشكله
    Tout ce que vous avez à faire est de le déposer et partir. C'est tout. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضعها هناك والذهاب , هذا كل شئ
    Le mieux que vous puissiez faire est de poursuivre votre mission. Open Subtitles أفضل ما تستطيع القيام به هو الأستمرار في مهمتك
    Le moins que l'on puisse faire est de retourner la faveur. Open Subtitles إن أقل ما يمكن القيام به هو العودة لصالحه
    Le mieux que vous pouvez faire est la tête vers le site de construction. Open Subtitles أفضل ما يمكن القيام به هو رأس العودة إلى موقع البناء.
    Le moins que tu puisse faire est de me dire la vérité. Open Subtitles أقل ما يمكنك أن تفعله هو إخباري بالحقيقة
    Chérie, la pire chose à faire est d'y accorder trop d'importance. Open Subtitles أسوأ شيء نفعله هو أن نوصل الأمر إلى إنذار
    Oh, ce n'est qu'un rêve. Tout ce que j'ai à faire est de me réveiller. Open Subtitles آه، هذا مجرَّد حلم، كل ما علىَّ فعلة هو أن أستيقظ..
    Tout ce que nous pouvons faire est de tenter, de notre mieux, de procurer aux malades des médicaments qui freineront la propagation de la maladie et renforceront leurs défenses immunitaires. UN وأقصى ما يمكن عمله هو السعي إلى تزويدهم بالعقاقير التي تحد من انتشار المرض ومن قدرته على إلحاق الضرر بأجهزتهم المناعية.
    En fait, le premier test qu'il a besoin de faire est une longue division. Donc, il ne peut pas être en retard pour l'école. Open Subtitles في الواقع، أوّل اختبار عليه القيام به هُو القسمة الطويلة، لذا لا يُمكنه التأخّر عن المدرسة.
    Je t'ai traqué. Le moins que tu puisses faire est de m'écouter. Open Subtitles اقتفيتك حتّى وصلت إليك، فأقلّه أنصت لما لديّ.
    Donc je suppose que la chose à faire est d'accepter tes excuses. Open Subtitles الشئ الصحيح الذى من المفترض ان افعله هو ان اقبل اعتذارك
    Le Président pense que la meilleure façon de faire est de travailler ensemble, mais puisque vous en êtes clairement incapables, travaillez séparément. Open Subtitles الرئيس يُؤمن بأن الطريقة الأفضل لفعل هذا هو بأن تعملوا معاً لكن إذا كُنتم غير قادرين على فعل ذلك
    Et la seule chose à faire est de le stopper. Open Subtitles والشيء الوحيد المناسب .لفعله هو إستئصاله
    La meilleure chose que je puisse faire est de rentrer. Open Subtitles ربما افضل شيء استطيع فعله ان ادير المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more