"faire les déclarations" - Translation from French to Arabic

    • إصدار الإعلانات
        
    • إصدار الإعلانين
        
    • إصدار إعلانات
        
    • بإصدار الإعلانين
        
    • تقديم الإعلانين
        
    • القيام بالإعلانين
        
    • إصدار الإعلان
        
    • بإصدار الإعلانات
        
    • تقديم الإعلانات
        
    • إصدار البيانات
        
    • تقديم إعلانات
        
    • تصدر الدولة الطرف الإعلانين
        
    • بأن تصدر الإعلانات
        
    • تصدر الدولة الطرف الإعلانات
        
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    Il recommande néanmoins à l'État partie d'étudier la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande au Tchad de faire les déclarations aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 37- وتوصي اللجنة تشاد بإصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 9- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    35. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 35- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في القيام بالإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    Il recommande néanmoins à l'État partie d'étudier la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    Il recommande néanmoins à l'État partie d'étudier la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Le Comité constate que l'État partie envisage de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 12- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    e) D'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (ه) أن تنظر الدولة الطرف في إصدار إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    37) Le Comité recommande au Tchad de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (37) وتوصي اللجنة تشاد بإصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    Le Comité engage l'État partie à étudier la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    35) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (35) وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في القيام بالإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    39) Le Comité encourage également l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (39) وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    6. En 2009, le Comité contre la torture a recommandé à la Colombie de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 6- وفي عام 2009، أوصت لجنة مناهضة التعذيب كولومبيا بإصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(20).
    9. Invite les États parties à la Convention à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de cet instrument; UN 9- تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية؛
    Le Comité encourage le Gouvernement libyen à envisager de faire les déclarations visées aux articles 21 et 22 de la Convention. UN ١٨٥ - تشجع اللجنة الحكومة الليبية على النظر في إصدار البيانات المنصوص عليها في إطار المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    63. Enfin, le Comité engage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN 63- وأخيراً تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في تقديم إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Il lui recommande aussi de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات والنظر فيها.
    22. Le Comité recommande en outre à l'État partie de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention, et de reconnaître ce faisant la compétence du Comité à recevoir et examiner les plaintes portant sur les violations de la Convention. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدر الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، وبأن تعترف عند قيامها بذلك باختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الاتفاقية، والنظر فيها.
    Il lui recommande aussi de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more