"faire mon" - Translation from French to Arabic

    • أقوم
        
    • اقوم
        
    • اؤدي
        
    • لقيامي
        
    • من أداء
        
    Mais je le ferais moi-même, parce que je n'ai pas d'associé pour faire mon travail. Open Subtitles ولكنّني سأقوم بفعل ذلك لوحدي لأنّني لا أقوم باستخدام المساعدين للقيام بعملي
    Monsieur, lisez ce mandat. Laissez-moi faire mon boulot, ok ? Open Subtitles سيدي، أقرأ المذكرة، ودعني أقوم بعملي، اتفقنا ؟
    Je peux avoir les infos sur le trajet et la cargaison pour faire mon travail. Open Subtitles ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي
    Ça me donne envie de m'y mettre et de faire mon boulot. Open Subtitles جعلني اريد ان اشمر عن ساعدي و اقوم بعملي
    Hé, Matt, ne me dis pas comment faire mon job. Open Subtitles مات لا يمكنك اخباري كيف اؤدي عملي
    Vous savez, si vous me laissiez faire mon boulot, je pourrais vraiment vous aider. Open Subtitles أتعرف، لو تركتني أقوم بعملي، في الواقع من الممكن أن أساعدك
    J'essaye juste de faire mon travail. Je n'ai rien contre vous. Open Subtitles تعرف أنّي أقوم بعملي وحسب، لا نزاع بيني وبينك.
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Je devais me débrouiller seule faire mon petit déjeuner, le diner en vélo à l'école, faire mes devoirs, tout Open Subtitles كنت أقوم بالكثير من الأشياء لوحدي إعداد الإفطار، وإعداد العشاء الذهاب إلى المدرسة، حلّ واجباتي
    Alors laissez-moi faire mon travail, ou bien donnez-le à quelqu'un d'autre. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    Désolée, je suis pas mal occupée à faire mon vrai travail... Open Subtitles إنّي آسفة إنّي مشغولة أقوم بعملي الحقيقي هنا
    Je ne peux pas faire mon job avec des bombes qui explosent là-haut. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي معهم نسف بعيدا هناك.
    Je ne peux pas faire mon boulot coincé comme ça, s'inquiétant de renverser la salière, et comment ça change l'histoire. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي محاصر في مثل هذا، قلقا حول طرق أكثر من الملح شاكر وتغيير بطريقة أو بأخرى التاريخ.
    Laisse-moi faire mon travail, et je te dirai où envoyer ma paie, d'accord ? Open Subtitles فكيف عنك اسمحوا لي أن أقوم بعملي، وسوف اقول لكم أين ترسل الشيكات بلدي؟
    C'est l'heure. Laisse moi faire mon travail. Open Subtitles الآن هو الوقت المُناسب ، دعنى أقوم بعملى
    J'allais pas refuser de faire mon travail à cause d'un mauvais sentiment. Open Subtitles لن أقوم بمهمة تدربت على فعلها لأنني لم أشعر أنها صحيحة؟
    Donne-moi une pause, Wayland. J'essaye juste de faire mon travail. Open Subtitles أعطني إستراحة، وايلاندز أنا فقط أحاول أن أقوم بعملي
    J'en prends bonne note. Et je vous remercie beaucoup de me dire comment faire mon travail. Open Subtitles وشكرًا جزيلًا على محاولتك إملاء عليّ كيف أقوم بعملي.
    Je peux obtenir moins, laisse-moi faire mon boulot. Open Subtitles لا يزال يمكنني الحديث معهم دعني اقوم بعملي
    Laisse-moi faire mon boulot. Open Subtitles اذا كنتي ذكيه , ستتركيني اقوم بعملي اي عمل؟
    Bien. Tu me laisses faire mon travail. D'accord? Open Subtitles حسناً, دعني اؤدي عملي , حسناً؟
    Me reproche pas de faire mon job. Open Subtitles لا تجعلني أشعر بالسوء لقيامي بعملي
    J'espère juste pouvoir faire mon travail quand le jour viendra... Open Subtitles لا أعرف، انا فقط آمل ان اتمكّن من أداء عملي عندما يأتي ذلك اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more