"faire parvenir au secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • أن تقدم إلى الأمانة
        
    • موافاة الأمانة
        
    • أن يقدموا إلى الأمانة
        
    • أن ترسل إلى الأمانة
        
    • أن توافي الأمانة
        
    • أن تُرسَل إلى الأمانة
        
    Elle a également invité les Parties à faire parvenir au secrétariat leurs observations sur la question en prenant en considération les informations susmentionnées qui auront été communiquées par les organisations intergouvernementales et les ONG. UN ودعا الأطراف أيضاً إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    2. Prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat leurs futures communications nationales en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention en respectant les délais fixés dans les décisions 9/CP.16 et 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    2. Prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat leurs futures communications nationales en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention en respectant les délais fixés dans les décisions 9/CP.16 et 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    61. À la 1ère séance, le 31 mai, le Président a invité les Parties à faire parvenir au secrétariat le 15 octobre 1999 au plus tard de nouvelles propositions destinées à servir de base à un débat portant davantage sur le fond à la douzième session du SBSTA. UN 61- في الجلسة الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو، دعا الرئيس الأطراف إلى موافاة الأمانة بمزيد من المقترحات، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، لتتخذ كأساس لمناقشة أكثر موضوعية في الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Il est donc extrêmement important de faire parvenir au secrétariat une photo d'identité de chaque membre des délégations prenant part à la première session du Comité. UN وتبعاً لذلك، فإنه من المهم جداً أن ترسل إلى الأمانة صورة في حجم صورة جواز السفر لكل عضو من أعضاء الوفد الذين يحضرون الدورة الأولى للجنة.
    Il importe absolument de faire parvenir au secrétariat une photographie (format passeport) des membres de la délégation devant assister à la conférence qui n'ont pas participé à la huitième session de la Conférence des Parties. UN من الأهمية القصوى أن تُرسَل إلى الأمانة صورة من الحجم المستعمَل في جوازات السفر لكل عضو من أعضاء الوفود الذين لم يشاركوا في أعمال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    13. Rappel: Dans sa décision 10/CP.13, la Conférence des Parties a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention. UN 13- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-13، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية.
    13. Rappel: Dans sa décision 10/CP.13, la Conférence des Parties a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention. UN 13- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-13، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية.
    11. Rappel: Dans sa décision 10/CP.13, la Conférence des Parties a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention. UN 11- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-13، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Il a été demandé aux pays développés parties de faire parvenir au secrétariat, pour le 1er janvier 2014, leur sixième communication nationale et leur premier rapport biennal. UN 7- وطُلب إلى البلدان المتقدمة الأطراف أن تقدم إلى الأمانة بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2014 بلاغاً وطنياً سادساً وتقريراً أولاً عن فترة السنتين().
    2. Prie les Parties visées à l'annexe I de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention, en vue de soumettre leur sixième communication nationale quatre ans plus tard; UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية، على أن يقدَّم البلاغ الوطني السادس بعد ذلك التاريخ بأربع سنوات؛
    13. Rappel: Dans sa décision 4/CP.8, la Conférence des Parties a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention de faire parvenir au secrétariat, conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 12, une quatrième communication nationale le 1er janvier 2006 au plus tard. UN 13- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 4/م أ-8 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (المرفق الأول، الأطراف) أن تقدم إلى الأمانة وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية بلاغاً وطنياً رابعاً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    3. Le SBSTA a demandé aux Parties qui auraient des rectifications techniques supplémentaires à apporter au cadre uniformisé de présentation des rapports de les faire parvenir au secrétariat par voie électronique le 15 juillet 1999 au plus tard de façon que le texte des directives puisse être mis au point à temps pour la cinquième session de la Conférence des Parties. UN 3- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة إلكترونياً، في موعد أقصاه 15 تموز/يوليه 1999، أية تصويبات تقنية أخرى يُراد إدخالها على استمارة الإبلاغ الموحدة، بحيث يتسنى إنجاز نص المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب لتقديمه إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    96. Invite, pour améliorer la transparence, les pays développés parties à faire parvenir au secrétariat d'ici à mai 2011, 2012 et 2013 des renseignements - qui seront rassemblés dans un document d'information − sur les ressources fournies pour remplir l'engagement mentionné ci-dessus au paragraphe 95, y compris sur les moyens par lesquels les pays en développement parties accèdent à ces ressources; UN 96- يدعو، في سبيل تعزيز الشفافية، البلدان الأطراف المتقدمة إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول أيار/مايو 2011، 2012 و2013، معلومات يجري تجميعها في وثيقة معلومات بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالالتزامات المشار إليها في الفقرة 95 أعلاه، بما في ذلك كيفية حصول البلدان الأطراف النامية على هذه الموارد؛
    12. Rappel: Dans sa décision 10/CP.13, la Conférence des Parties a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) de faire parvenir au secrétariat le 1er janvier 2010 au plus tard une cinquième communication nationale en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la Convention. UN 12- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-13، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2010 وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Conformément aux exigences du système d'inscription, il est de la plus haute importance de faire parvenir au secrétariat une photo (format passeport) des membres des délégations participant à la troisième session du Comité qui n'avaient pas participé à la sixième session de la Conférence des Parties. UN تمشيا مع متطلبات نظام التسجيل، من بالغ الأهمية أن ترسل إلى الأمانة صورة من الحجم المستعمل لجواز السفر لكل أعضاء الوفود الذين سيحضرون الدورة الثالثة للجنة من الذين لم يشاركوا في أعمال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Compte tenu des prescriptions du système d'inscription employé dans le cadre de la Convention, il importe absolument de faire parvenir au secrétariat une photographie (format passeport) des membres des délégations à la cinquième session du Comité qui n'ont pas participé à la septième session de la Conférence des Parties. UN وفقاً لمتطلبات نظام التسجيل الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من الأهمية القصوى أن تُرسَل إلى الأمانة صورة من الحجم المستعمَل في جوازات السفر لكل عضو من أعضاء الوفود الذين سيحضرون الدورة الخامسة للجنة ممّن لم يشاركوا في أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more