"faire rapport régulièrement au" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تقارير منتظمة إلى
        
    • تقديم التقارير بانتظام إلى
        
    • تقديم تقارير بانتظام إلى
        
    • أن يقدم بشكل منتظم تقارير إلى
        
    • أن تقدم تقارير دورية إلى
        
    • أن يقدم تقارير منتظمة إلى
        
    16. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les parties concernées par les accords visés au paragraphe 1 ci-dessus, de Faire rapport régulièrement au Conseil de sécurité sur l'application de la présente résolution; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتشاور مع اﻷطراف المعنية بالاتفاقين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، على تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس، بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    16. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les parties concernées par les accords visés au paragraphe 1 ci-dessus, de Faire rapport régulièrement au Conseil de sécurité sur l'application de la présente résolution; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتشاور مع اﻷطراف المعنية بالاتفاقين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، على تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس، بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    16. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les parties concernées par les accords visés au paragraphe 1 ci-dessus, de Faire rapport régulièrement au Conseil de sécurité sur l’application de la présente résolution; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتشاور مع اﻷطراف المعنية بالاتفاقين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، على تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس، بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    g) De Faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    En particulier, les coordonnateurs résidents en poste dans les différents pays devraient avoir pour attribution de Faire rapport régulièrement au Comité permanent interorganisations sur les déplacements internes, procédure que le représentant a préconisée à maintes reprises et à laquelle le Comité permanent a récemment souscrit. UN وبوجه خاص، يجب أن يكون من مسؤولية المنسقين المقيمين في البلدان تقديم تقارير بانتظام إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن حالات التشرد الداخلي، وهو إجراء دعا اليه الممثل مرارا وأيدته مؤخرا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il a également prié l'Union européenne de Faire rapport régulièrement au Gouvernement de la République démocratique du Congo et au Conseil de sécurité sur la manière dont la Force de l'Union européenne s'acquittait de son mandat. UN وطلب المجلس أيضا إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم بشكل منتظم تقارير إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى المجلس بشأن تنفيذ قوة الاتحاد الأوروبي لولايتها.
    Le Secrétariat a également été prié de Faire rapport régulièrement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    b) A prié le Rapporteur spécial de Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    d) Faire rapport régulièrement au SBSTA sur la mise au point de technologies endogènes et demander au SBSTA et à la Conférence des Parties des orientations complémentaires en la matière. UN (د) تقديم تقارير منتظمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تطوير التكنولوجيا المحلية والتماس مزيد من التوجيه من هذه الهيئة ومن مؤتمر الأطراف.
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil, conformément à son programme de travail, et une fois par an à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله وتقرير سنوي إلى الجمعية العامة؛
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil, conformément à son programme de travail, et une fois par an à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله وتقرير سنوي إلى الجمعية العامة؛
    g) Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    b) A prié le Rapporteur spécial de Faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    g) De Faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale. UN (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    g) De Faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم التقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛
    g) De Faire rapport régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ز) تقديم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    15. Prie l'Union européenne de Faire rapport régulièrement au Gouvernement de la République démocratique du Congo et au Conseil de sécurité sur la manière dont Eufor R.D.Congo s'acquittera de son mandat; UN 15 - يـطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم بشكل منتظم تقارير إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ومجلس الأمن بشأن الطريقة التي تنفذ بها قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولايتها؛
    Le Secrétariat a également été prié de Faire rapport régulièrement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    b) Prie le Rapporteur spécial de Faire rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ب) يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more