"faire serment" - French Arabic dictionary
"faire serment" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Vous qui pleurez, entourez-moi, afin qu'à chacun, je puisse m'adresser et faire serment sur mon âme de vous venger. | Open Subtitles | أحيطو بي أيها المثقلون بالأحزان بدائرة حتى أدور عليكم جميعًا وأقسم بروحي أن أشفي غليلكم |
On notera qu'en janvier les nouveaux ministres ont dû faire serment de loyauté envers le Président Kabila et l'Alliance. | UN | ويمكن أن يلاحظ عرضا أنه كان على الوزراء في كانون الثاني/يناير أن يقسموا يمين الولاء للرئيس كابيلا وللتحالف. |
Les policiers devront renoncer à toute allégeance à des forces politiques et paramilitaires et faire serment de respecter les buts et objectifs de la nouvelle force de police nationale somalie et de servir le peuple et la nation somalis. | UN | ويجب على ضباط الشرطة نبذ الولاء للقوى السياسية والقوات شبه العسكرية وأداء القسم بالالتزام بأهداف وغايات قوة الشرطة الوطنية الصومالية الجديدة وخدمة الشعب الصومالي واﻷمة الصومالية. |
Comme si on devait faire serment aux dieux de l'hôpital ? | Open Subtitles | علينا التعهد لآلهة المستشفى الآن؟ |
Comme si on devait faire serment aux dieux de l'hôpital ? | Open Subtitles | علينا التعهد لآلهة المستشفى الآن؟ |
J'ai pensé que si je lui demandais de faire serment sur le rosaire, elle se calmerait. | Open Subtitles | ظننت انني لو طلبت منها ان تحلف على مسبحة... |
:: Selon l'article 6 de la Loi fondamentale, la femme se joint à l'homme pour faire serment d'allégeance à quiconque est désigné roi. | UN | تشارك المرأة الرجل في مبايعة من يتم اختياره ملكاً وذلك طبقاً لنص المادة (6) من النظام الأساسي للحكم. |
Quatrièmement, le système en vertu duquel les prisonniers doivent faire serment d'obéir à la loi, qui a été mis en place après l'abolition du < < système de conversion idéologique > > exige simplement que l'on s'engage à respecter la loi et ne restreint en rien les droits à la liberté d'opinion et de conscience. | UN | رابعاً، ما ينص عليه قسم التقيد بالقانون عقب إلغاء " نظام التحول الأيديولوجي " هو مجرد طلب للقسم بالامتثال للقانون وبالتالي فهو لا يقيد أي حقوق لحرية الرأي أو الوجدان. |
Comte Ragnar, je suis ici pour faire serment d'allégeance et de fidélité à vous et à votre famille, pour toujours. | Open Subtitles | سيد (راغنار). جئت لأقسم لك بولائي و إخلاصي لك ولعائلتك بدءاً من هذا اليوم. |
Dans la partie intitulée < < Soumission forcée ou adhésion forcée à des pratiques religieuses > > , les Directives envisagent le cas d'une éducation religieuse obligatoire incompatible avec les convictions religieuses, l'identité ou la manière de vivre de l'enfant ou des parents de l'enfant et celui de l'obligation d'assister à des cérémonies religieuses ou de faire serment d'allégeance à un symbole religieux donné. | UN | 62 - وتحت العنوان الفرعي " الامتثال بالإكراه لممارسات دينية أو التوافق معها " تنظر المبادئ التوجيهية في ما يلي على سبيل المثال: التعليم الديني المقرر الذي لا يتوافق مع المعتقدات الدينية، وهوية أو طريقة حياة الطفل أو والديه، والالتزام بحضور الاحتفالات الدينية أو بحلف يمين الولاء لرمز ديني معين. |
Vous devez faire serment. | Open Subtitles | عليكى ان تقسمى |