Je n'aurais jamais fait ce que j'ai fait A ton frère si j'avais su qui c'était. | Open Subtitles | لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له. |
J'avais fait ce que j'avais pu poun faine cnoine aux soldats que leun plan avait échoué et que j'avais été enlevée. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كنت أقدر عليه لقد حاولت أن اجعل الجنود يعتقدون أن خطتهم لأستعمالي كطعم فشلت |
Mais j'ai fait ce que j'ai cru juste. Et je connaissais l'importance des enjeux. | Open Subtitles | لكنّي فعلت ما استصوبته، وعلمت أن المخاطرة مستطيرة. |
J'ai fait ce que j'ai fait car les gens comme ma sœur et les Hastings méritent d'être punis." | Open Subtitles | فعلتُ ما فعلت لأنَّ الناس أحبوا شقيقتي وهاستينغز يستحق أن يُعاقب |
J'ai fait ce que j'avais projeté de faire, et c'est tout. | Open Subtitles | أنجزت ما أردت فعله وهذا كل ما فى الأمر |
J'ai fait ce que j'ai pu pour réduire leurs souffrances. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ لإدارة ألمِهم. |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour protéger ma fille. | Open Subtitles | لقد فعلت ماتوجب علي فعله لكى احمى ابنتى |
J'ai fait ce que j'avais dit et c'est fini. | Open Subtitles | فعلت ما قلت فما استقاموا لكم فاستقيموا القيام به، وأنا الآن القيام به. |
Si tu avais fait ce que j'avais demandé et trouvé le meurtrier de Bayen, | Open Subtitles | اذا فعلت ما طلبته منك وعثرت على قاتل باين |
Mais il n'empêche. J'ai fait ce que j'ai fait. Je l'ai epargne. | Open Subtitles | لكن الواقع لا مفرّ منه، فعلت ما فعلت وتركته يحيا. |
Mais j'ai toujours fait ce que j'ai pensé bon, Alec. | Open Subtitles | ولكنني فقط قبل الان فعلت ما ظننته أنه صواب، وإليك |
Je dois lui dire pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait. | Open Subtitles | الله لي من ان اقول له لماذا فعلت ما فعلت. |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour le bien de cette école et ma carrière, les deux d'ailleurs seront là bien qu'après vous ou qu'aucun autre élève ne soit partis, après le bac ou mort. | Open Subtitles | لقد فعلت ما اضطررت لفعله من أجل مصلحة تلك الجامعة ولمسيرتي المهنية ، كلاهما |
J'espère qu'ils auront le même rôle pour toi, et peut être que tu comprendras pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait. | Open Subtitles | متمنيا ان يفعل نفس الشي لكِ وربما قد تفهمين لما فعلت ما فعلت |
Et j'ai fait ce que j'avais juré ne jamais faire. | Open Subtitles | والآن لقد فعلت ما الذي أقسمت على أن لا أفعله |
J'ai fait ce que j'ai pu, mais ils doivent partir. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون |
J'ai fait ce que j'ai pu... mais si elles refusent de me répondre, je n'y peux rien! | Open Subtitles | فعلت ما أمكنني لكن لو أن أختيّ لا تستجيبان، لا يمكنني أن أفعل ما هو أكثر |
Je l'ai fait. J'ai fait ce que j'avais à faire. | Open Subtitles | حسنا أنا فعلتها فعلت ما كان يجب أن أفعله |
T'inquiète, j'ai fait ce que j'ai pensé être le mieux. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق. لقد فعلتُ ما ظننتُ أنه الأفضل. |
J'ai fait ce que j'avais à faire, et je suis allé de l'avant. | Open Subtitles | فعلتُ ما كان عليّ القيام به، ولقد مضيتُ قدماً بحياتي. |