Vous avez fait ce que vous deviez, pour protéger quelqu'un qui vous était proche, | Open Subtitles | انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك |
J'ai fait ce que vous m'avez dit car je croyais que vous saviez. | Open Subtitles | فعلت ما طلبته مني لأنني ظننتك تعرف أكثر مني |
Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني |
J'ai fait ce que vous demandiez, ni plus ni moins. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل |
Vous avez fait ce que vous aviez à faire Guenièvre. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما كان عليكِ فعله يا (جوينفير). |
On a fait ce que vous vouliez, le dragon a disparu. | Open Subtitles | انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين |
J'ai fait ce que vous demandiez. Rien de plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته مني فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك |
J'ai fait ce que vous avez demandé. J'ai repoussé tout le monde. - J'en ai fini ici. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته وإبتعدت مع الجميع لقد إنتهيت هنا |
J'ai fait ce que vous demandiez ; maintenant vous demandez plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبت ، و الأن تطلب المزيد. |
Vous avez fait ce que vous pensiez qu'il fallait faire. | Open Subtitles | ليس هناك شئ من هذا القبيل. لقد فعلت ما تظننين أنه صحيح. |
Combien de personnes sont mortes parce que vous avez fait ce que vous deviez faire ? | Open Subtitles | توفي كم من الناس لأنك فعلت ما كان علي القيام به؟ |
J'ai fait ce que vous vouliez : je vous ai amené votre fille ici, maintenant | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبت: لقد أحضرت إبنتك هنا، الآن |
Vous avez fait ce que vous avez fait pour récupérer l'enfant, mais vous éprouvez de la compassion pour chaque personne que vous avez blessée. | Open Subtitles | فعلت ما فعلته لتستعيد الطفل لكنك تشعر بالشفقة و العطف تجاه كل شخص خدعته |
Je sais que vous avez fait ce que vous croyiez être juste. Mais laissez le essayer de prouver qu'il avait raison. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك فعلت ما إعتقدت انه صحيح و لكن دعه يحاول إثبات قضيته |
Je suis persuadé que vous avez fait ce que vous pensiez être juste, inspecteur | Open Subtitles | انا واثق من انك فعلت ما ظننته محقا, حضرة المحقق |
J'ai fait ce que vous vouliez. Je suis pas obligé d'y aller, si ? | Open Subtitles | لقد فعلت ما أردت ، ولست في حاجة إلى أن يكون هناك ، هل؟ |
Je ne sais pas comment ni pourquoi vous avez fait ce que vous avez fait, mais je ne pourrai jamais vous remercier assez. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا فعلت ما فعلت لكن لن أقدر أبدا أن أشكرك بما فيه الكفاية |
J'ai fait ce que vous vouliez. | Open Subtitles | اسمع، فعلت ما طلبته مني، حسنا؟ |
Je l'ai fait. J'ai fait ce que vous m'avez demandé. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك، فعلتُ ما اخبرتني به. |
J'ai fait ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | . لقد فعلتُها، فعلتُ ما طلبتَه مني |
Vous avez fait ce que vous deviez faire. | Open Subtitles | فعلتِ ما يمكنك فعله. |
Il est vivant. Nous avons fait ce que vous aviez demandé. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا |