"fait d'une organisation" - Translation from French to Arabic

    • فعل المنظمة
        
    • فعل من أفعال المنظمة
        
    • تقوم به منظمة
        
    • فعل منظمة
        
    • صادر عن منظمة
        
    • بفعل منظمة
        
    • بتصرف منظمة
        
    • عن أعمال المنظمات
        
    • عن إحدى المنظمات
        
    La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. UN ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا.
    Article 5 Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite 82 UN المادة 5 وصف فعل المنظمة الدولية بأنه غير مشروع دولياً 102
    La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. UN ينظم القانون الدولي تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait d'une organisation internationale qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    L'importance de la légitime défense en tant que circonstance excluant l'illicéité du fait d'une organisation internationale dépend des conditions dans lesquelles la légitime défense est admissible. UN وتتوقف أهمية الدفاع عن النفس باعتباره ظرفا نافيا لعدم مشروعية فعل تقوم به منظمة دولية على الشروط التي يجوز بها الدفاع عن النفس.
    Il faudrait préciser dans quelles circonstances de telles entités peuvent voir leur responsabilité internationale engagée du fait d'une organisation internationale, compte tenu du paragraphe 2 de l'article premier du projet d'articles. UN وهناك حاجة إلى إيضاح الظروف التي يمكن أن تتحمل فيها مثل هذه الكيانات المسؤولية الدولية عن فعل منظمة دولية، مع مراعاة الفقرة 2 من المادة 1 من مشروع المواد.
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. UN ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا.
    Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite UN وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite UN تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية انتهاكاًً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite UN وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait d'une organisation internationale qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait d'une organisation internationale qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait d'une organisation internationale qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    La délégation tchèque entend réserver sa position sur ce point jusqu'à ce que le Rapporteur spécial ait remis son septième rapport, qui devrait lever diverses incertitudes en ce qui concerne la responsabilité de l'État du fait d'une organisation internationale. UN وذكر أن وفده يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بهذا الموضوع إلى أن يصدر المقرر الخاص تقريره السابع الذي ينبغي أن يوضح عددا من حالات الغموض الموجودة فيما يتعلق بمسؤولية الدولة بالنسبة لفعل تقوم به منظمة دولية.
    Selon l'article 22, l'état de nécessité n'exclut l'illicéité d'un fait d'une organisation internationale que lorsque ce fait vise à protéger un intérêt essentiel de la communauté internationale. UN وبحسب المادة 22 فإن حالة الضرورة لا تستبعد عدم شرعية فعل منظمة دولية إلا إذا كان هذا الفعل يرمي إلى المحافظة على مصلحة أساسية للمجتمع الدولي ككل.
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN ثالثا - مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل منظمة دولية
    La cinquième partie traite de la responsabilité des États à raison du fait d'une organisation internationale. UN ويتناول الباب الخامس مسؤولية الدول فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية.
    Cependant, la Commission a été invitée à aborder prudemment la question de la responsabilité des États membres à raison du fait d'une organisation internationale. UN غير أنه حثت اللجنة على أن تأخذ بنهج تحوطي إزاء مسألة مسؤولية الدول الأعضاء عن أعمال المنظمات غير الدولية.
    C'est ainsi que la mention au paragraphe 2 de la responsabilité internationale de l'État à raison du fait d'une organisation internationale n'implique pas que cette responsabilité sera jugée exister. UN وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما فيما يتعلق بالتصرف الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more