Autrement dit, le Haut-Karabakh faisait et fait partie de l'Azerbaïdjan, et la situation n'a pas changé, ni avant ni après l'accession de ce pays à l'indépendance. | UN | وهكذا تظل ناغورني كاراباخ كسابق عهدها جزءا من أذربيجان حتى وإن نالت استقلالها. |
Je souhaiterais saisir cette occasion pour réaffirmer que le Haut-Karabakh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan indépendant. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلن مرة أخرى أن ناغورني كاراباخ لم تكن أبدا جزءا من أذربيجان المستقلة. |
Il n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan indépendant et il n'en fait pas partie actuellement. | UN | وهي لم تكن في يوم ما جزءا من أذربيجان المستقلة، وهي ليست على هذا النحو في يومنا هذا. |
S'agissant de la référence faite à la région du Nagorno-Karabakh, je rappelle que le Conseil de sécurité a reconnu que cette région fait partie de l'Azerbaïdjan et réaffirmé le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationales de l'Azerbaïdjan. | UN | وفي ما يتعلق بالإشارة إلى منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان، أود أن أشير إلى أن مجلس الأمن قد أقر بأن ناغورني كاراباخ جزء من أذربيجان وأكد احترام سيادة أذربيجان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها الدولية. |
M. Musayev appelle l'attention sur les quatre résolutions du Conseil de sécurité qui condamnent les mesures prises par l'Arménie, lui demandent de se retirer et confirment que le Nagorno-Karabakh fait partie de l'Azerbaïdjan. | UN | 58 - ولفت الانتباه إلى القرارات الأربعة التي اتخذتها الأمم المتحدة ومجلس الأمن، وأدانا فيها إجراءات أرمينيا، وطالباها بالانسحاب وأكدا أن ناغورنو - كاراباخ جزء من أذربيجان. |
Il a également reconnu que le Haut-Karabakh fait partie de l'Azerbaïdjan et a appelé à un retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de tous les territoires azerbaïdjanais occupés. | UN | واعترف المجلس بناغورني كاراباخ بوصفها جزءا من أذربيجان وطالب بانسحاب القوات المحتلة من جميع أراضي أذربيجان المحتلة بصورة فورية وكاملة ومن دون شروط. |
En ce qui concerne le statut du Haut-Karabakh, il affirme à nouveau que cette région n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan indépendant. | UN | وفيما يتصل بمركز كاراباخ - العليا، فإن هذه المنطقة لم تكن على الإطلاق جزءا من أذربيجان المستقلة. |
Pour ce qui est de l'affirmation selon laquelle le Haut-Karabakh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan et a été annexé par la force par Staline, M. Mammadov affirme que le Karabakh a toujours fait partie de l'Azerbaïdjan et a été peuplé par des Azerbaidjanais. | UN | ومن منطلق الإجابة على الزعم القائل بأن ناغورني - كاراباخ لم تكن في يوم من الأيام جزءا من أذربيجان، بل إنه قد تم إلحاقها عنوة على يد ستالين، يلاحظ أن كاراباخ ما فتئت دائما جزءا من أذربيجان التاريخية موطنا لأهالي هذا البلد. |
Mme Guluiyeva (Azerbaïdjan) explique que la République autonome de Nakhchivan fait partie de l'Azerbaïdjan. | UN | 29 - السيدة غلوييفا (أذربيجان): أوضحت أن جمهورية ناخشيفان المستقلة ذاتيا تشكل جزءا من أذربيجان. |
C'est justement le mythe selon lequel le Haut-Karabakh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan et a été < < transféré par Staline à l'Azerbaïdjan soviétique > > , qui a conduit l'Arménie à lancer une guerre d'agression contre l'Azerbaïdjan en occupant et en annexant illégalement la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh et autres parties du territoire azerbaïdjanais qu'elle occupait. | UN | إنها تماما الأسطورة التي تفترض أن منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان لم تكن قط جزءا من أذربيجان وأن " ستالين حولهّا إلى أذربيجان السوفيتية " مما حدا بأرمينيا أن تشن حربها العدوانية على أذربيجان من خلال احتلال وضم منطقة ناغورني كاراباخ ومناطق محتلة أخرى من أذربيجان على نحو غير قانوني. |
103. Mme Davtyan (Arménie) estime que la réclamation de l'Azerbaïdjan de rétablir son intégrité territoriale pêche du point de vue historique, juridique et politique, le Nagorno-Karabakh n'ayant jamais fait partie de l'Azerbaïdjan depuis l'indépendance de ce pays. | UN | 103 - السيدة دافتيان (أرمينيا): قالت إن دعوة أذربيجان إلى إعادة توحيد أراضيها هي دعوة معيبة من النواحي التاريخية والقانونية والسياسية لأن ناغورنو - كاراباخ لم تكن أبدا جزءا من أذربيجان المستقلة. |
Mme Davtyan (Arménie), exerçant pour la deuxième fois son droit de réponse, dit que l'idée que l'Azerbaïdjan se fait de son intégrité territoriale est erronée car le Haut-Karabakh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan en tant qu'État indépendant. | UN | 49 - السيدة دافتيـان (أرمينيا): تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن لدى أذربيجان رؤيـة خاطئـة لسلامتها الإقليمية، حيث إن إقليم ناغورنو كاراباخ لم يكن أبـدا جزءا من أذربيجان الدولة المستقلة. |
M. Israfilov (Azerbaïdjan) dit que si, d'une part, il est tenté de s'abstenir de répondre à la déclaration de l'Arménie, caractérisée par la distorsion des faits, la propagande et les accusations trompeuses, il est conscient, par ailleurs, de la nécessité de clarifier certains points soulevés pour empêcher la consolidation d'un autre mythe selon lequel le Haut-Karabakh n'aurait jamais fait partie de l'Azerbaïdjan. | UN | 70 - السيد إسرافيلوف (أذربيجان): قال إنه حاول، من جانبه الامتناع عن الإجابة على بيان أرمينيا المشوب بتشويه الحقائق والدعاية والاتهامات الكاذبة، وإن كان يدرك، من جهة أخرى، أنه يلزم توضيح نقاط معينة أثيرت لمنع دعم أسطورة أخرى تدعي أن كراباخ العليا لم تكن جزءا من أذربيجان في أي وقت من الأوقات. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : La demande de l'Azerbaïdjan de rétablir son intégrité territoriale est caduque sur les plans historique, juridique et politique, car le Haut-Karabakh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan indépendant. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): إن مطالبة أذربيجان باستعادة سلامتها الإقليمية مطالبة ضعيفة من الناحية التاريخية، والقانونية والسياسية، لأن ناغورني كاراباخ لم تكن أبدا جزءا من أذربيجان المستقلة. |
Les prétentions de l'Azerbaïdjan au < < rétablissement de son intégrité territoriale > > n'ont aucun fondement juridique ni historique puisque le Haut-Karabagh n'a jamais fait partie de l'Azerbaïdjan indépendant. | UN | ومطالبــــات أذربيجان " باستعادة وحدة أراضيها " ضعيفة قانونيا وتاريخيا، إذ أن ناغورنو كاراباخ لم تكن أبدا جزء من أذربيجان المستقلة. |
Il a en outre déclaré que la région du Daghlyq Qarabagh (Haut-Karabakh) fait partie de l'Azerbaïdjan, et a exigé le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de tous les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. | UN | وذكر المجلس كذلك أن إقليم داغليق قاراباغ (ناغورنو - كاراباخ) جزء من أذربيجان وطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان. |