Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
En même temps, il faut rappeler au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qu'il fait partie du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et qu'il ne constitue pas une entité indépendante. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب تذكير مفوضية حقوق الإنسان بأنها جزء من الأمانة العامة للأمم المتحدة وليست كيانا مستقلا. |
Le HCDH fait partie du Secrétariat et est présidé par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui est nommé par le Secrétaire général au rang de secrétaire général adjoint. | UN | 80- تشكِّل المفوضية السامية لحقوق الإنسان جزءاً من الأمانة العامة ويرأسها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يعينه الأمين العام بدرجة وكيل للأمين العام. |
La MINUT fait partie du Secrétariat, qui dirige l'activité de suivi, aide à l'élaboration des recommandations et traite des problèmes ou obstacles rencontrés par les groupes de travail dans l'exécution de leur tâche. | UN | والبعثة عضو في الأمانة التي توجه مسار جهود الرصد، وتساعد في صوغ التوصيات المتعلقة بالسياسات، وتتصدى لمسائل الأداء أو العراقيل التي تعيق عمل الأفرقة العاملة |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | ويُعتبر هؤلاء الموظفون جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | ويكون هؤلاء الموظفون جزءا من الأمانة العامة. |
Ce personnel fait partie du Secrétariat. | UN | وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة. |
En effet, il fait partie du Secrétariat et s'acquitte des tâches que l'Assemblée générale lui confie sous l'autorité du Secrétaire général. | UN | فالمكتب جزء من الأمانة العامة ويخضع لسلطة الأمين العام وهو مسؤول عن دعم جهود الأمين العام الرامية إلى تحسين الإدارة. |
Nous aimerions néanmoins rappeler que le mandat du Haut-Commissaire aux droits de l'homme a été établi en 1993 par l'Assemblée générale et que sa structure fait partie du Secrétariat des Nations Unies. | UN | غير أننا نود أن نذكر بأن ولاية المفوضية قد حددتها الجمعية العامة عام 1993، وبأن هيكلها جزء من الأمانة العامة. |
Le HCDH fait partie du Secrétariat de l'ONU et la répartition géographique de son personnel doit être considérée à la lumière de la répartition globale au niveau du Secrétariat tout entier. | UN | والمفوضية جزء من الأمانة العامة وينبغي النظر إلى توزيع تكوينها الجغرافي مقابل التوزيع الجغرافي العام داخل الأمانة العامة. |
L'administration de la CNUCED fait souvent valoir que, dans la mesure où elle fait partie du Secrétariat de l'ONU, elle n'est pas entièrement responsable de la lenteur des procédures qui, dans certains cas, résultent de retards survenus au Siège. | UN | وكثيراً ما تدفع أمانة الأونكتاد بأنها، بوصفها جزءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا تتحمل كامل المسؤولية عن طول أمد عمليات التوظيف وبأن عدداً من حالات التأخير مردّه حالات التأخير التي تحدث في المقر. |
129. Dans la mesure où il fait partie du Secrétariat de l'ONU, et conformément au mandat qui lui a été confié d'aider les pays en développement dans le domaine commercial, le secrétariat de la CNUCED doit donner la priorité absolue à une répartition géographique équilibrée. | UN | 129- لما كانت أمانة الأونكتاد تشكل جزءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي ضوء ولايتها المتمثلة في مساعدة البلدان النامية في القضايا ذات الصلة بالتجارة، لا بد أن يكون تحقيق التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين من أولوياتها الأساسية. |
On notera que le HautCommissariat fait partie du Secrétariat et que la répartition du personnel de tout département doit être considérée à la lumière de sa répartition globale au niveau du Secrétariat tout entier. | UN | والجدير بالإشارة أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هي جزء من الأمانة وأنه ينبغي النظر إلى التقسيم الإداري لموظفيها في ضوء التوزيع العام داخل الأمانة. |