À son retour, M. Jonah avait fait un rapport oral au Conseil. | UN | وبعد عودته، قدم السيد جوناه تقريرا شفويا إلى المجلس. |
Gharekhan fait un rapport oral au Conseil de sécurité sur la situation grave et les répercussions pour la population civile. | UN | قدم غاريخان إلى مجلس اﻷمن تقريرا شفويا عن الحالة الخطيرة السائدة وآثارها على السكان المدنيين. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait un rapport oral sur le programme de développement pour l'après-2015 et sur le fonds de réserve. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرا شفويا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعن صندوق الطوارئ. |
Le Coordonnateur fait un rapport oral sur les résultats des consultations officieuses. | UN | وتلا المنسق تقريرا شفويا بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
M. Hamdani, Administrateur chargé de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, fait un rapport oral sur le partenariat pour l'investissement au service du développement. | UN | قدم السيد حمداني، الموظف المسؤول، شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، تقريرا مرحليا شفويا يتعلق بالاستثمار لأغراض الشراكات الإنمائية. |
FNUAP : fait un rapport oral sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
FNUAP : fait un rapport oral sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
La Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale fait un rapport oral. | UN | وقدم رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري تقريرا شفويا. |
L'Administrateur assistant et Directeur du PNUD pour l'Afrique a fait un rapport oral au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1998. | UN | وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
par le Conseil d'administration Le Directeur a fait un rapport oral au Conseil à la trente-quatrième session du Conseil consultatif, tenue à New York en janvier 2000. | UN | 3 - قدمت المديرة تقريرا شفويا أمام مجلس الأمناء أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للمجلس الاستشاري، المنعقدة في نيويورك، في شهر كانون الثاني/يناير 2000. |
Conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/26, le Directeur de la Division de la codification fait un rapport oral sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international. | UN | عملا بالفقرة 7 من القرار 65/26، قدم مدير شعبة التدوين تقريرا شفويا عن المساعدة المقدمة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي. |
À la 9e séance de la Grande Commission II, le 21 mai, Mme Alison Kelly (Irlande) a fait un rapport oral, en sa qualité de Présidente de l'organe subsidiaire 2. | UN | 7 - وفي الجلسة التاسعة للجنة الرئيسية الثانية المعقودة في 21 أيار/مايو، قدمت السيدة أليسون كيلي (أيرلندا)، بوصفها رئيسة الهيئة الفرعية 2، تقريرا شفويا إلى اللجنة. |
À la 9e séance de la Grande Commission II, le 21 mai, Mme Alison Kelly (Irlande) a fait un rapport oral, en sa qualité de Présidente de l'organe subsidiaire 2. | UN | 7 - وفي الجلسة التاسعة للجنة الرئيسية الثانية المعقودة في 21 أيار/مايو، قدمت السيدة أليسون كيلي (أيرلندا)، بوصفها رئيسة الهيئة الفرعية 2، تقريرا شفويا إلى اللجنة. |
31. Un représentant du secrétariat de la CNUCED a fait un rapport oral sur l'alignement des normes nationales de comptabilité sur les normes internationales, en se fondant sur le document TD/B/ITNC/AC.1(XIV)/CRP.1, intitulé " Compliance with International accounting standards " . | UN | ١٣- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد تقريرا شفويا عن امتثال معايير المحاسبة الوطنية لمعايير المحاسبة الدولية، استنادا إلى الوثيقة TD/B/ITNC/AC.1(XIV)/CRP.1. المعنونة " الامتثال لمعايير المحاسبة الدولية " . |
L'un des coprésidents de la table ronde des prestataires d'assistance technique a fait un rapport oral sur les travaux de la table ronde, qui s'était tenue le 14 octobre 2008 parallèlement aux séances plénières de ladite session, et avait été présidée conjointement par Peter Storr (Royaume-Uni) et Amina Mohamed (Kenya). | UN | 188- وقدّم أحد الرئيسين المتشاركين لاجتماع المائدة المستديرة الذي عقده مقدمو المساعدة التقنية تقريرا شفويا عن أعمال اجتماع المائدة المستديرة، الذي عقد في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالتوازي مع الجلسات العامة لدورة المؤتمر، وتشارك في رئاسته بيتر ستور (المملكة المتحدة) وأمينة محمد (كينيا). |
À la 15e séance, le 13 octobre, le Président du Comité des droits de l'enfant a fait un rapport oral et répondu aux questions posées par le représentant de la Finlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/61/SR.15). | UN | 11 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس لجنة حقوق الطفل تقريرا شفويا وأجاب على الأسئلة التي طرحتها ممثلة فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/61/SR.15). |
M. Olle Östenssen, Chef de la Section de la diversification et des ressources naturelles de la Division du commerce, fait un rapport oral sur l'Équipe spéciale internationale indépendante. | UN | وقدم السيد أولي أوستنسن، رئيس قسم التنويع والموارد الطبيعية بشعبة التجارة، تقريرا مرحليا شفويا عن فرقة العمل الدولية المستقلة. |
82. L'Administrateur a fait un rapport oral sur l'état d'avancement de l'initiative PNUD 2001. | UN | ٨٢ - قدم مدير البرنامج تقريرا مرحليا شفويا عن الحالة فيما يتعلق بحالة التنفيذ المشروع في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١. |