Les nouveaux chiffres correspondent aux crédits initialement ouverts pour chaque exercice biennal, déduction faite des contributions du personnel, répartis en deux montants annuels égaux. | UN | وتمثل الأرقام الآن المخصصات الأولية المتعلقة بكل فترة سنتين، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وهي مقسمة إلى مبلغين سنويين متساويين اثنين. |
Le montant des dépenses prévues pour 2015 s'élève à 9 322 000 dollars (déduction faite des contributions du personnel). | UN | وتصل الاحتياجات المقدرة لعام 2015 إلى 000 322 9 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Il y est indiqué que les besoins sont inférieurs de 18,2 millions de dollars (déduction faite des contributions du personnel) au montant du crédit ouvert pour l'exercice. | UN | ويعكس هذا التقرير انخفاضا في الاحتياجات قدره 18.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2010-2011. |
Si l'on ajoute le montant de 29 215 700 dollars (déduction faite des contributions du personnel) prévu à ce titre au chapitre 3 des recettes, le total s'élève à 1 591 176 900 dollars. | UN | وإذا أضيـف التقدير الوارد تحت بند الإيرادات 3، البالغ 700 215 29 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) للوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى، يبلغ المجموع 900 176 591 1 دولار. |
Postes (déduction faite des contributions du personnel) | UN | النفقات الوظائف (مطروحا منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) |
Postes (déduction faite des contributions du personnel) | UN | النفقات الوظائف (مطروحا منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) |
Le tableau 1 fait apparaître, pour chacune des organisations considérées dotées d’un budget ordinaire et pour les années 1996 à 2011, le montant des prévisions de dépenses effectivement approuvées aux budgets ordinaires plus tout autre crédit additionnel approuvé, déduction faite des contributions du personnel. | UN | يبين الجدول 1، بالنسبة إلى كل منظمة واردة في التقرير ولديها ميزانية عادية وبالنسبة إلى السنوات من عام 1996 إلى عام 2011، مبالغ النفقات المقدرة المعتمدة بالفعل في إطار الميزانيات العادية مضافاً إليها أي تقديرات تكميلية معتمدة، ومخصوماً منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Totalb a Déduction faite des contributions du personnel. | UN | () مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Total (déduction faite des contributions du personnel) | UN | المجموع (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) |
a Déduction faite des contributions du personnel. | UN | (أ) مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Le montant net des ressources nécessaires au financement de ses activités en 2013 s'élève à 3 190 800 dollars (déduction faite des contributions du personnel). | UN | وتصل الاحتياجات المقدّرة لدعم اللجنة في عام 2013 إلى مبلغ صافيه 800 190 3 دولار (مخصوماً منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
On estime qu'un montant de 8 917 500 dollars sera nécessaire pour son fonctionnement en 2013 (déduction faite des contributions du personnel). | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2013 ما مقداره 500 917 8 دولار (مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Total (déduction faite des contributions du personnel) | UN | مجموع الاحتياجات (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) |
Les crédits demandés pour 2013 pour le Bureau s'élèvent à 12 261 800 dollars (déduction faite des contributions du personnel). | UN | وتقدر احتياجات المكتب من الموارد لعام 2013 بمبلغ 800 261 12 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Les prévisions révisées sont en augmentation de 15,7 millions de dollars, déduction faite des contributions du personnel, par rapport au crédit initial pour l'exercice 2012-2013. | UN | وعلى هذ الأساس، تعكس التقديرات المنقحة زيادة قدرها 15.7 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، مقارنة بالاعتماد الأولي للفترة 2012-2013. |
Compte tenu de ce qui précède, les prévisions révisées sont en hausse de 10 millions de dollars, déduction faite des contributions du personnel, par rapport au montant initial du crédit ouvert pour l'exercice 2012-2013. | UN | وعلى ذلك الأساس، تعكس التقديرات المنقحة زيادة قدرها 10 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، مقارنة بالاعتماد الأولي للفترة 2012-2013. |
Sur cette base, les prévisions révisées sont en augmentation de 7,3 millions de dollars, déduction faite des contributions du personnel, par rapport au montant du crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Sur cette base, les prévisions révisées sont en augmentation de 1,2 million de dollars, déduction faite des contributions du personnel, par rapport au montant du crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Total (déduction faite des contributions du personnel) | UN | المجموع (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) |
a Déduction faite des contributions du personnel. | UN | (أ) صافي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |