Faites attention avec ça. J'en ai besoin pour le travail. | Open Subtitles | رجاءً، كن حذراً في حملك لها أحتاجها للعمل |
Faites attention au réveillon si vous décidez de boire. | Open Subtitles | أرجوك كن حذراً ليلة عيد الميلاد إذا قررت الشرب |
Apportez ça au Central, et comme le monsieur a dit, Faites attention aux empreintes. | Open Subtitles | خذ هذه إلى المركز وكما قال الرجل انتبه للبصمات |
"Faites attention à la fiole elle contient un dangereux acide !" | Open Subtitles | كن حذرا من هذا الكوب انه يحتوي على اسيد خطير |
Faites attention, vous pourriez obtenir exactement ce que vous souhaitez. | Open Subtitles | كوني حذرة, قد تحصلين بالضبط على ما تأملينه |
Faites attention aux reines dans le besoin demandant vos faveurs, Majesté. | Open Subtitles | احترس , من الملكآت المحتآجات اللواتِ يسألنك معروفا سموك |
Vous allez trouver que le toit a besoin de petites rénovations, alors Faites attention. | Open Subtitles | ها هو السطح أعتقد إنه يحتاج القليل من التصليح لذا انتبهوا |
Si vous essayez cela à la maison, Faites attention de ne pas donner d'élan au boulet. | Open Subtitles | والأن, انت كنت تجرب هذا في المنزل كن حذراً بأن لا تدفع الكرة فهذه العملية تضيف الطاقة |
Mais Faites attention, j'ai vraiment mal. Ouvrez. | Open Subtitles | حسناً , اكمل ذلك ولكن كن حذراً , انها تؤلم جداً |
Ne publiez pas ça. Faites attention, Professeur. | Open Subtitles | لا تنشر ذلك كن حذراً رجاءً , أيها الأستاذ |
Faites attention, vieil homme, ou je vous brise vos œufs à vous. | Open Subtitles | انتبه أنت أيها العجوز وإلا سأسحق بيضك أنت |
Faites attention à ça. C'était un cadeau de mon mari. | Open Subtitles | انتبه لهذه, هل تسمح, رجاءً انها هدية من زوجى |
Faites attention. Je suis chatouilleux. Ce n'est pas... | Open Subtitles | رجاء, كن حذرا لدي إبط حسّاسة جداً أنا لا |
Faites attention de ne pas vous fracturer le crâne. | Open Subtitles | كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم بقارورة الأوكسجين و يتهشم |
Vous Faites attention aux fractures crâniennes ? | Open Subtitles | كوني حذرة ألا تتلفين الكسور في الجمجمة, صحيح؟ |
Mais Faites attention, les Ninjas enduisent leurs armes avec du poison. | Open Subtitles | لكن احترس.من.طلاء النينجا فهو سم على اسلحتهم0 |
Faites attention, si elle délire vraiment, elle aura des moments de clarté quand elle réalisera l'ampleur de ses actes. | Open Subtitles | انتبهوا لأنفسكم ان كانت متوهمة حقا فستحصل على لحظات من الصفاء تدرك فيها ما فعلته |
Emmenez-le sur le site de lancement. Et Faites attention. | Open Subtitles | أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار |
Mais Faites attention, monsieur, ils vont vous chercher, si vous voyez de qui je veux parler. | Open Subtitles | إنتبه لنفسك جيّدًا, سمعت بأنّهم يبحثون عنك, تعرف مقصدي |
- Hum ? Rappelez vous de rester ensemble, Faites attention à ces alligators. | Open Subtitles | تذكروا ان نبقى سوياً , احترسوا من اولئك التماسيح |
Faites attention, la prochaine fois. | Open Subtitles | انتبهي لطريقكِ المرّة القادمة. |
Il me vient de ma grand-mère. Faites attention. | Open Subtitles | حسناً، من فضلك أحذروا بحمل هذا إنه لجدتي |
Les oursons de thérapie ! Faites attention aux ours ! Les oursons, j'arrive ! | Open Subtitles | الدمى العلاجية، إحترسوا من الدمى العلاجية. أنا قادم أيتها الدمى. |
Impossible. Personne n'y croira. Faites attention à ce que vous dites. | Open Subtitles | مستحيل، لن يصدق ذلك أحد إحذر من قول أمور كهذه |
Et rendez-moi service. Faites attention où vous stationnez. | Open Subtitles | و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟ |
Si vous décidez de lui proposer un bain, Faites attention en retirant le matériel à fermentation de la baignoire. | Open Subtitles | ان قررتي ان تعرضي عليها حماماً رجاءا ازيلي اوعية التخمير بحذر من الحوض |