"falekaupule" - Translation from French to Arabic

    • الفالي كابيول
        
    • المجالس المحلية
        
    • فاليكاوبولي
        
    • الجمعية الشعبية
        
    • فالي كابيول
        
    La Loi du gouvernement local de 1978 a été remplacée par la Loi Falekaupule de 1997. UN وقد أُلغي قانون الحكومات المحلية لعام 1978 بقانون جمعية الفالي كابيول لعام 1997.
    Conseil de l'Ile appointé d'après le Falekaupule Acte, 1997 UN مجلس جزيرة معين بموجب قرار الفالي كابيول لعام 1997
    Puisque la plupart sinon tous les chefs de clans sont de sexe masculin, les femmes ne sont pas visibles dans les réunions du Falekaupule. UN ونظراً لأن معظم زعماء العشائر، إن لم يكونوا جميعهم، من الرجال، فإن المرأة لا تشاهد في العادة في اجتماعات الفالي كابيول.
    Le Gouvernement a également élaboré des projets de loi portant modification de la loi sur le Falekaupule afin de permettre aux femmes de contribuer à l'examen et à la finalisation du budget annuel du Falekaupule. UN وصاغت الحكومة أحكاما قانونية لتعديل قانون المجالس المحلية لتمكين النساء من المشاركة في مناقشة الميزانيات السنوية في إطار هذه المجالس وفي وضع صيغتها النهائية.
    2. Révision de la loi sur le Falekaupule de 1997 UN 2- مراجعة قانون المجالس المحلية لعام 1997
    Cette loi a été abrogée par la Falekaupule Act de 1997. UN وقد ألغي قانون الحكم المحلي لعام 1978 بصدور قانون جمعية الحكماء " فاليكاوبولي " لعام 1997.
    Il est indiqué dans le rapport que les femmes ne connaissent pas l'existence du fonds d'affectation spéciale du Falekaupule et ne savent pas qu'il pourrait servir à leur développement (par. 14.11). UN 25 - يذكر التقرير أن النساء ليست لديهن معرفة بصندوق فاليكاوبولي الاستئماني، وكيفية استخدامه لتنميتهن (الفقرة 14-11).
    69. La cour d'appel a estimé par deux voix contre une que les arrêts du Falekaupule interdisant l'établissement de nouvelles religions sur l'île de Nanumaga étaient contraires aux dispositions de la Constitution. UN 69- ورأت محكمة الاستئناف، بأغلبية صوتين مقابل صوت واحد، بعدم دستورية قرارات الجمعية الشعبية التي تحظر نشر ديانات جديدة في جزيرة نانوماغا.
    La réunion de Falekaupule offre l'occasion aux hommes de délibérer sur les questions qui concernent le bien être de chaque membre de la communauté. UN ويتيح الفالي كابيول للرجال مناقشة المسائل المتعلقة بمصالح كل فرد من أفراد المجتمع المحلي.
    Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule. UN ولكل جزيرة فالي كابيول خاص بها منظم بموجب قانون مجلس الفالي كابيول.
    Le Kaupule exerce toutes les fonctions exécutives du Falekaupule. UN ويمارس مجلس الحكومة جميع المهام التنفيذية المتعلقة بمجلس الفالي كابيول.
    Toutes les îles de Tuvalu à l'exception de Nui et Nukufetau prévoient un traitement égal des hommes et des femmes dans le processus de décision au niveau du Falekaupule. UN وتشرك جميع جزر توفالو، باستثناء نوي ونوكوفيتاو، الرجل والمرأة على قدم المساواة في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Certaines îles permettent à n'importe quel habitant âgé de 50 ans de participer au processus de prise de décision au Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    La promulgation de la loi du Falekaupule en 1997 a apporté des changements qui incluent l'installation du Kaupule comme la branche exécutive du Falekaupule. UN وأدى سن قانون الفالي كابيول في عام 1997 إلى إحداث تغييرات معينة، من بينها إنشاء الكابيول بوصفه الذراع التنفيذي للفالي كابيول.
    Les pratiques ont montré que la culture et les traditions actuelles continuent d'interdire la participation pleine et active des femmes au Falekaupule. UN وأظهرت الممارسة أن التقاليد والثقافة السائدتين لا تزالان تعوقان مشاركة المرأة مشاركة نشطة وفاعلة في الفالي كابيول.
    Bien que les amendements n'éliminent pas totalement la discrimination dans la loi sur le Falekaupule de 1997, il s'agit d'un pas dans la reconnaissance progressive du droit des femmes à jouer un rôle dans les questions relatives au développement de leur communauté. UN ومع أن التعديلات لا تزيل بصورة كاملة التمييز الذي ينطوي عليه قانون المجالس المحلية لعام 1997، فهي تحقق بالتدريج الاعتراف بحق النساء في المشاركة في المسائل الإنمائية لمجتمعاتهن.
    Il est interdit en effet aux moins de 18 ans de participer aux réunions du Falekaupule, au cours desquelles des décisions sont prises en ce qui concerne l'éducation, la santé et d'autres sujets importants concernant les enfants. UN وتُحظَر مشاركة الأطفال دون سن 18 عاماً في اجتماعات المجالس المحلية التي تتخذ قرارات بشأن التعليم والصحة والمسائل الهامة الأخرى التي تمسهم.
    Parmi les questions débattues par cette Assemblée figuraient la révision du Falekaupule et, s'agissant du présent rapport, une discussion sur les modifications à apporter à la loi sur le Falekaupule de 1997 concernant la participation des femmes dans les procédures budgétaires des Kaupule (conseils de gouvernement locaux). UN وكانت إحدى القضايا التي ناقشتها جمعية الزعماء التقليديين تتعلق باستعراض المجالس المحلية وكذلك - لأغراض هذا التقرير - مسألة إدخال تعديلات على قانون المجالس المحلية لعام 1997 فيما يتصل بإشراك النساء في عمليات اعتماد الميزانيات في إطار مجالس الحكم المحلي.
    Le Conseil des ministres a également approuvé l'élaboration de propositions d'amendement à la loi sur le Falekaupule pour assurer que les hommes et femmes âgés de plus de 18 ans puissent voter dans les assemblées du Falekaupule et participer à l'adoption des budgets annuels. UN 9- وصادق مجلس الوزراء أيضاً على صيغة التعديلات المقترح إدخالها على قانون المجالس المحلية لضمان أهلية النساء والرجال البالغين 18 عاماً وما فوق للتصويت في انتخابات تلك المجالس والمشاركة في اعتماد الميزانيات السنوية التي تقرها.
    C'est au Falekaupule, lieu de réunion traditionnel, que sont prises les décisions importantes pour le développement du pays. UN وجمعية الحكماء " فاليكاوبولي " هي الحيز الذي تُتخذ فيه القرارات الهامة الخاصة بالتنمية، وهي منظمة بحيث يكون لكل رأس عشيرة مقعد محدد له.
    8. Le Fonds d'affectation spéciale des Tuvalu (FST) et le Fonds d'affectation spéciale de Falekaupule (FSF) UN 8- صندوق توفالو الاستئماني وصندوق جمعية الحكماء " فاليكاوبولي " (Falekaupule) الاستئماني
    Les arrêts (d'application générale) des Falekaupule sont donc juridiquement contraignants et applicables par les tribunaux, mais ils sont caducs s'ils ne sont pas conformes à la Constitution. UN ومن ثم، فإن قرارات الجمعية الشعبية (ذات التطبيق العام) ملزمة قانوناً وواجبة التنفيذ في المحاكم، ولكنها لا تسري في حالة تعارضها مع الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more