"familles dans le monde entier" - Translation from French to Arabic

    • الأسرة في جميع أنحاء العالم
        
    • الأسر في جميع أنحاء العالم
        
    • الأسرة في شتى أرجاء العالم
        
    Cela étant, nous devons envisager les nombreux moyens propres à nous permettre d'améliorer la vie des familles dans le monde entier. UN وبالنظر لما سبق، يتعين علينا بحث الطرق العديدة التي يمكننا بها تحسين معيشة الأسر في جميع أنحاء العالم.
    Mothers'Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier. UN اتحاد الأمهات منظمة تطوعية إنجيلية تعمل على تعزيز رفاهية الأسرة في شتى أرجاء العالم.
    :: Ainsi que nous l'avons souligné plus haut, éliminer la pauvreté est d'une importance primordiale si l'on veut bâtir une société favorable à la famille et, par conséquent, réaliser les autres objectifs qui ont été fixés en ce qui concerne les familles dans le monde entier. UN وكما تم تأكيده آنفا، القضاء على الفقر له أهمية رئيسية في الجهود المبذولة لبناء مجتمعات مواتية للأسر، ومن ثم تحقيق أهداف الأسر في جميع أنحاء العالم.
    Promouvoir les partenariats locaux et mondiaux à l'appui du développement durable est indispensable afin d'améliorer le bien-être des familles dans le monde entier. UN 25 - يعد تشجيع الشراكات العالمية والمحلية من أجل التنمية المستدامة أمرا حتميا يقتضيه رفاه الأسر في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more