"faraj" - Translation from French to Arabic

    • فرج
        
    • فرّاج
        
    • فراج
        
    Faraj Sarkouhi, rédacteur en chef de la publication Adineh, aurait disparu à l'aéroport de Téhéran pendant près de six semaines. UN ووردت تقارير عن اختفاء فرج ساركوهي محرر صحيفة " أدنا " في مطار طهران لمدة ستة أسابيع تقريبا.
    Un des contrebandiers, nommé Farhad Faraj Ahmad, a été tué; les autres ont abandonné sur place un Kalachnikov et des munitions. UN ونتيجة لذلك الاشتباك، قُتل مهرب يُدعى فرهد فرج أحمد وخلﱠف المهربون وراءهم مدفعا من طراز كلاشينكوف وبعض الذخيرة.
    711. Faraj al-Samouni, sa mère et d'autres membres de la famille sont entrés chez un oncle qui habitait le quartier. UN 711- ودخل فرج السموني ووالدته وآخرون منزل عم لهم في الجوار، واتصلوا من هناك بجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Concernant MM. Walid Muhammad Shahir Muhammad alQadasi, Salah Nasser Salim `Ali et Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah UN بشأن: السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، والسيد صلاح ناصر سالم علي، والسيد محمد فرج أحمد باشميلة.
    Washington dit qu'Abu Faraj est officiellement le numéro trois. Open Subtitles واشنطون تقول أن أبو فرّاج هو رسمياً الرقم ثلاثة.
    Contremaître Faraj, combien de briques vous voulez ? Open Subtitles فورمان فرج ، كم من قوالب أحجار البناء تحتاج؟
    M. Faraj Sarkouhi avait été incité par des agents étrangers à écrire la lettre qu'il avait envoyée à l'étranger. UN " لقد شجع عملاء أجانب السيد فرج سارخوي على كتابة رسالة بعث بها الى الخارج.
    Lettre datée du 9 juillet 1991, adressée au général de brigade Mahmood Faraj Bilal par la Première unité de maintenance concernant la destruction d'ogives spéciales UN رسالة موجهة من وحدة الصيانة اﻷولى إلى العميد محمود فرج بلال، مؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩١ بشأن تدمير رؤوس حربية خاصة.
    13. M. Salah Faraj Miftah, ressortissant libyen âgé de 36 ans, a été arrêté en août 2005. UN 13- صلاح فرج مفتاح مواطن ليبي يبلغ من العمر 36 سنة، أُلقي القبض عليه في آب/أغسطس 2005.
    5. Mohammad Faraj ibn Abdulrahman, 37 ans, habitant à Saliheen UN ٥ - محمد فرج بن عبد الرحمن، 37 سنة، من الصالحين
    6. Mohammad Faraj ibn Abdulkader, 30 ans, habitant à Saliheen UN ٦ - محمد فرج بن عبد القادر، 30 سنة، من الصالحين
    Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi UN فرج فرج حسين السعيدي Faraj Faraj Hussein Al-Sa ' idi
    Son fils Faraj, 22 ans, s'était quelques minutes auparavant trouvé face à face avec des soldats israéliens alors qu'il sortait pour avertir des voisins que la toiture de leur maison était en flammes. UN وكان ولده فرج البالغ من العمر 22 عاما قد التقى بالجنود الإسرائيليين قبل ذلك ببضعة دقائق عندما خرج إلى الشارع لينبّه جيرانه بأن سطح منزلهم يحترق.
    Théâtres pour enfants Le théâtre Faraj Guenao pour enfants, le théâtre des épis d'or à Benghazi et les troupes théâtrales scolaires présentent des représentations théâtrales mettant en scène des enfants, grâce à des jeunes, des adultes et des marionnettes. UN مسرح فرج قناو للطفل، مسرح السنابل ببنغازي، الفرق المسرحية المدرسية، ومن خلالها جميعها يتم تقديم العروض المسرحية الخاصة بالطفل ينفذها ممثلون كبار وصغار ودمى.
    Il s'agit des recours introduits par Shafiq ben Mohamed ben Mohamed al-Ayadi (QI.A.25.01) et Faraj Faraj Hussein al-Sa'idi (QI.A.137.03). UN وقد قدم هذين الاستئنافين كل من شفيق بن محمد بن محمد العيادي (QI.A.25.01)(هـ) وفرج فرج حسين السعيدي (QI.A.137.03)().
    La Commission s'est entretenue avec les membres survivants de la famille, Faraj Attiya Helmi Samouni et Almaza Ibrahim Helmi Samouni, 13 ans, là où leurs proches avaient trouvé la mort. UN واجتمعت اللجنة باثنين من الباقين على قيد الحياة من أفراد هذه الأسرة الممتدة وهما فرج عطية حلمي السموني وألماظة إبراهيم حلمي السموني البالغة من العمر 13 عاما، في المنطقة التي قتل فيها أقرباؤهما.
    Faraj Farj Hassan Al Saadi UN فراج فرج حسن السعدي
    Les procédures correspondantes avaient respectivement été engagées par Shafiq al-Ayadi, Tunisien résidant à Dublin, et par Faraj Hassan Al Saadi, Libyen détenu au Royaume-Uni en attendant qu'il soit statué sur la demande d'extradition qui le vise. UN فقد رفع شفيق العيادي، وهو مواطن تونسي يقيم في دبلن واحدة من هاتين القضيتين، ورفع الأخرى فرج حسن السعدي وهو مواطن ليبي مسجون في المملكة المتحدة انتظارا لنتيجة إجراءات إبعاده.
    Najmuddin Faraj Ahmad Mohamed Moumou UN نجم الدين فرج أحمد
    On ignore s'il connaît Faraj. Open Subtitles نحن لا نعرف بالفعل إذا ما كان يعرف أبو فرّاج.
    C'est bien, car ça en dit long que Faraj n'ait rien dit sur Abu Ahmed. Open Subtitles هو شيء جيد لأن فراج لم يتحدث عن أبو أحمد أنه مذهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more