Lors de l'inspection, les observateurs militaires des Nations Unies ont découvert que l'un des hélicoptères transportait des sacs de farine de maïs. Ces vols ont été repérés dans une région contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وكشفت عملية التفتيش التي قام بها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن إحدى الطائرتين العموديتين تحمل أكياسا من دقيق الذرة على متنها، وجرت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Au Kenya, en dépit de l'ouverture du secteur à la concurrence, le prix de la farine de maïs restait élevé, principalement en raison de la concentration des entreprises et des prix minimums que l'Association des meuniers imposait à ses membres de pratiquer. | UN | فتحت كينيا قطاع طحن الذرة أمام المنافسة. ومع ذلك، ظلّ سعر دقيق الذرة مرتفعاً لسبب أساسي هو العدد المحدود من شركات المطاحن والأسعار الدُّنيا التي فرضتها رابطة مطاحن الحبوب وأعضاؤها. |
Chaque fois qu'il y a des obsèques, on travaille tous ensemble [...] les femmes vont tirer de l'eau, ramasser du bois de feu et chercher de la farine de maïs chez les amis [...] tandis que les hommes creusent la tombe et enterrent le défunt [...]. | UN | حيثما توجد جنازة ، نعمل معا ... تجلب النساء المياه، ويجمعن خشب التدفئة، ويجمعن دقيق الذرة من المعزين ... بينما يقوم الرجال بحفر القبر ودفن الميت ... |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل قائمة الواردات المعفاة من الرسوم اﻵن الحليب واﻷرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن واللحم البقري المملح واﻷسماك المملحة والجبن والبن ودقيق الذرة الصفراء. |
Un pancake fait avec de la farine de maïs blanc. Spécialité du coin. | Open Subtitles | فطيرة معدّة بحبوب ذرة المفضّلة في "نيو إنجلند" |
farine de maïs | UN | دقيق القمح |
Les Indiens des plaines avaient l'habitude d'adorer la mer pour qu'elle leur donne du poisson et qu'elle ne se déchaîne pas. Les offrandes comprenaient notamment de la farine de maïs blanc et de l'ocre rouge. | UN | " يعبد هنود السهول البحر كي يجود عليهم بالسمك ويصفو لهم، فيرمون فيه دقيق الذرة البيضاء والمغرة الحمراء إلى جانب أشياء أخرى. |
188. Afin de remédier à quelques carences dans l'alimentation de l'ensemble de la population vénézuélienne, la Commission nationale pour l'enrichissement des aliments (CENA) a été créée en 1992; elle est chargée de veiller à la mise en oeuvre et au bon fonctionnement du programme d'enrichissement des aliments suivants : farine de maïs précuite, blé panifiable et pâtes bon marché. | UN | 188- وبغية حل مشكلة نقص عناصر غذائية معينة في طعام مجموع السكان الفنزويليين، أُنشئت لجنة وطنية لإثراء الغذاء وأعطي لها إمكانية رصد تنسيق برنامج الإثراء وتشغيله بطريقة سلسة وهو البرنامج الذي يتناول الأغذية التالية: دقيق الذرة السابق التجهيز، والقمح المعد لصناعة الخبز والمعجونات الاقتصادية. |
g) M. Paul Joseph Mannemplavan possède, en association avec M. Mulyata, un moulin à Cazombo qui fournit les forces militaires de l'UNITA en farine de maïs; | UN | )ز( السيد بول جوزيف مانمبلافان، متحالفا مع السيد مولياتا، يملكان مطحنة في كازومبو توفر دقيق الذرة للقوات العسكرية التابعة ليونيتا؛ |
farine de maïs | UN | دقيق الذرة |
farine de maïs | UN | دقيق الذرة |
farine de maïs | UN | دقيق الذرة |
farine de maïs | UN | دقيق الذرة |
farine de maïs (2kg) | UN | دقيق الذرة (2 كلغ) |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل قائمة الواردات المعفاة من الرسوم اﻵن الحليب واﻷرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن واللحم البقري المملح واﻷسماك المملحة والجبن والبن ودقيق الذرة الصفراء. |
- Le Ministère de l'agriculture, pour les viandes, les fruits, les légumes, la farine de maïs, le riz et le bois de construction; | UN | - وزارة الزراعة - التي تقوم بتفتيش اللحوم، والمحاصيل الدرنية، والفواكه، والخضروات، ودقيق الذرة أو القمح أو الشوفان والأرز، والأخشاب المنشورة؛ |
b) Depuis la privatisation des mines, les familles des employés ne bénéficient plus de prix subventionnés pour l'électricité, la farine de maïs et l'enseignement. | UN | (ب) قبل خصخصة المناجم، كان من حق الأسر الحصول، بدعم من الدولة، على الكهرباء ودقيق الذرة والتعليم. |
Ainsi, la qualité de la nourriture était nettement meilleure le jour de sa visite : des légumes avaient été ajoutés au traditionnel " ugali " (mélange de farine de maïs et d'eau). | UN | فقد حسنت كثيرا مثلا نوعية الغذاء يوم الزيارة، فأضيفت خضر إلى أكلة " أوغالي " المعتادة (وهي وجبة ذرة وماء). |
La spectroscopie IR l'a identifiée comme étant de la farine de maïs. | Open Subtitles | تحليل الأشعة تحت الحمراء حددت ذلك عن طريق التحليل الطيفي و اتضح أنه (دقيق ذرة) |