Le bureau du sous-projet du (Small farmers Development Project) (SFDP) a été converti en Small farmers Cooperative Limited (SFCL). | UN | وتم تحويل مكتب المشروع الفرعي التابع لمشروع تنمية صغار المزارعين إلى تعاونية محدودة لصغار المزارعين. |
Deregulation of the agricultural sector has led to the phasing out of certain forms of support for farmers. | UN | وقد أفضى تحرير القطاع الزراعي إلى التخلي تدريجياً عن بعض أشكال الدعم المقدم إلى المزارعين. |
The focus on strategic crops led to less diverse diets, since the prices of fruits and vegetables do not benefit from the same level of support and because farmers focus exclusively on the production of subsidized cash crops. | UN | وقد أفضى التركيز على المحاصيل الاستراتيجية إلى أنظمة غذائية أقل تنوعاً لأن أسعار الفواكه والخضراوات لا تحصل على مستوى الدعم نفسه ولأن المزارعين يركزون بشكل حصري على إنتاج المحاصيل النقدية المدعمة. |
Deux institutions de microcrédit ciblent spécifiquement les femmes : la Small farmers and Business Bank et la Belize Enterprise for Sustainable Technology. | UN | وتوجد مؤسستان لتقديم القروض الصغيرة جدا لخدمة النساء تحديدا، هما مصرف صغار المزارعين والتجار، ومؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة. |
Source : < < From Conservation to Innovation: Building capacity for Smallholder Teak farmers in Central Java > > , Centre pour la recherche forestière internationale, 21 octobre 2008, (http://cifor.cgiar.org/Mhighlights/teak_java.htm). | UN | المصدر: ' ' من الحفظ إلى الابتكار: بناء القدرات لصغار مزارعي الساج في وسط جاوة``، مركز البحوث الحرجية الدولية، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (www.cifor.cgiar.org/Highlights/teak_java.htm). |
The displacement has had a severe impact on the local food security situation, as Dinka farmers have been unable to have access to their traditional agricultural land. | UN | وكان للتشريد أثر خطير على حالة الأمن الغذائي المحلي، ذلك أن المزارعين من الدينكا لم يكن بمستطاعهم الوصول إلى أراضيهم الزراعية التقليدية. |
Il y a aussi 81 femmes qui bénéficient d'une aide du programme d'aide à la création d'entreprises de la < < farmers Organization Authority (FOA) > > . | UN | وهناك أيضا 81 امرأة مستفيدة من برنامج المشاريع الحرة التابع لسلطة منظمات المزارعين. |
C'est ainsi que la < < farmers Organization Authority (FOA) > > propose des crédits pour l'achat d'outils agricoles et d'articles ménagers ainsi que pour l'éducation des enfants de cultivateurs. | UN | على سبيل المثال، تقدم سلطة منظمات المزارعين ائتمانات لأغراض الزراعة ولوازم الأسر المعيشية وكذلك لتعليم أطفال المزارعين. |
La farmers Home Administration garantit jusqu'à 90 % des prêts bancaires pour l'acquisition de terres, de matériel et de bâtiments, ainsi que pour les dépenses d'exploitation. | UN | وتضمن إدارة منازل المزارعين نسبة تصل إلى 90 في المائة من القروض المصرفية المتعلقة بالأراضي والمعدات والمباني ومصاريف التشغيل. |
Parmi les autres mesures positives prises en faveur des femmes, on peut citer un projet de fonds d'investissement social qui réserve 50% de ses prêts aux femmes et la Small farmers and Business Bank, banque financée par le Gouvernement, dont un pourcentage notable des prêts est réservé aux femmes. | UN | وتشمل مبادرات أخرى للتدابير الإيجابية إقامة مشروع صندوق استثمار اجتماعي خصص 50 في المائة من قروضه للنساء، ومصرف لصغار المزارعين والتجار ترعاه الحكومة وتخصص نسبة مئوية هامة من قروضه للنساء. |
Le Gouvernement a créé la Small farmers and Credit Bank, surtout à l'intention des femmes et des jeunes. | UN | 21 - ثم ذكرت أن الحكومة أنشأت مصرفا لصغار المزارعين وللائتمان، مصمما لاستهداف المرأة والشباب. |
La farmers Home Administration garantit jusqu’à 90 % des prêts bancaires pour l’acquisition de terres, de matériel et de bâtiments ainsi que pour les dépenses d’exploitation. | UN | وتضمن إدارة منازل المزارعين ما يصل إلى ٩٠ في المائة من القروض المصرفية المتعلقة باﻷراضي والمعدات والمباني ومصاريف التشغيل. |
At the same time, further efforts should be made to raise awareness of the benefits of wastewater reuse among farmers and the general public based on the national plan for risk monitoring and management system for the use of treated wastewater in irrigation, adopted by the Government in 2011. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جهود إضافية لزيادة الوعي بمنافع إعادة استخدام مياه الصرف الصحي لدى المزارعين وعامة الجمهور، استناداً إلى الخطة الوطنية لرصد المخاطر ونظام إدارة استخدام مياه الصرف الصحي المعالجة في الري، اللذين اعتمدتهما الحكومة في عام 2011. |
Les agriculteurs africains, par l'intermédiaire du Pan-African farmers Forum ont élaboré leur plan stratégique qui servira de base à leur participation au processus du PDDAA. | UN | وقد أعد المزارعون الأفارقة، بالعمل من خلال منتدى المزارعين في عموم أفريقيا، خطة استراتيجية لتكون بمثابة الأساس لمشاركتهم في عملية البرنامج. |
Le Partenariat a organisé cinq visites d'échanges entre agriculteurs, qui ont débouché sur la création de l'Asian farmers Association for Sustainable Rural Development (Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable). | UN | ونظمت خمس زيارات متبادلة بين المزارعين أدت في نهاية المطاف إلى تشكيل رابطة المزارعين الآسيوية للتنمية الريفية المستدامة. |
Sto. Nino Organic farmers | UN | مؤسسة المزارعين الطبيعيين سانتو نينو |
Sto. Nino Organic farmers | UN | مؤسسة المزارعين الطبيعيين سانتو نينو |
Moreover, the situation has been exacerbated by tensions between the pastoralist Missereya and Dinka farmers which have at times been fuelled by the distribution of arms to either side by the Government and the SPLA, respectively. | UN | وبالإضافة إلى ذلك مما زاد الوضع تفاقماً حالات التوتر بين المزارعين الرعويين من قبيلتي الميسيرايا والدينكا، التي أجّجها أحياناً تسليح الحكومة والحركة لهذا الطرف أو ذلك. |
Cependant, les représentants du Commercial farmers Union ont estimé que l'amendement apporté à cette loi avait été décidé sans consultation avec eux, et que cela rendait les propriétaires d'exploitation commerciale vulnérables aux risques d'éviction. | UN | إلا أن نقابة المزارعين التجاريين رأت أن القانون عُدّل دون إجراء المشاورات الكافية معها مما جعل المزارعين التجاريين يشعرون بهشاشة وضعهم وبإمكانية تعرّضهم للتشريد. |
All Africa farmers Network | UN | شبكة مزارعي عموم أفريقيا |
All Africa farmers Network | UN | شبكة مزارعي عموم أفريقيا |