"fas" - Translation from French to Arabic

    • المسلحة السودانية
        
    • النشاط النوعي
        
    • الاتحادية الروسية
        
    • أساس تسليم جانب السفينة
        
    • للهيئة القومية
        
    • على أساس تسليم جانب
        
    • مصلحة مكافحة الاحتكار
        
    • الإدارة الاتحادية لمكافحة
        
    Aussi peut-il confirmer que, dans ces cas précis, les munitions susmentionnées ont été utilisées respectivement par les CRP et par les FAS qui les avaient obtenues par l'intermédiaire de leur chaîne de commandement à Khartoum. UN ولذلك، فإن بوسع الفريق أن يؤكد أنه تم استخدام الذخائر المحددة من جانب شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية على التوالي، وأنها وزعت عليهم من خلال تسلسل القيادة من الخرطوم.
    Munitions trouvées à proximité d'un camion calciné qui semblait appartenir aux FAS, dans le Darfour-Sud UN الذخيرة الموجودة في موقع الشاحنة المحترقة التي يفترض أنها تابعة للقوات المسلحة السودانية بجنوب دارفور
    Munitions utilisées par des membres des FAS qui procédaient à des tirs d'essai, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي استخدمتها القوات المسلحة السودانية لتجريب الأسلحة بشمال دارفور
    Les dispositions essentielles de l'Accord traitent de l'intégration des combattants de l'ALS-MM aux FAS. UN ويقضي الجزء الأساسي من الاتفاق بدمج قوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في القوات المسلحة السودانية.
    D'autres accrochages avec des unités des FAS ont été signalés ultérieurement à proximité de Muhajeria, Sania Fundu et Marla. UN ووردت أنباء عن اشتباكات لاحقة مع القوات المسلحة السودانية قرب مهاجرية وسانيا فوندو ومارلا.
    Dans 17 des 23 cas de restrictions imputables au Gouvernement soudanais, les mouvements de la Mission se sont trouvés entravés du fait de combats qui opposaient les FAS à des mouvements armés. UN ومن بين حالات التقييد الـ 23 التي فرضتها الحكومة، كان التقييد في 17 حالة خلال اشتباكات عسكرية بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة ونتيجة لها.
    Camions GIAD utilisés par les FAS au Darfour UN شاحنات من طراز جياد تستخدمها القوات المسلحة السودانية في دارفور
    La Mission continue également de collaborer avec les FAS et l'APLS afin d'identifier toutes les zones minées. UN وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام.
    Certains de ces cas ont été signalés à la police ou aux forces armées soudanaises (FAS). UN وأُبلغ عن بعض هذه الحالات للشرطة أو للقوات المسلحة السودانية.
    Intégration des anciens combattants dans les FAS et les SPF UN دمج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Les Forces armées soudanaises (FAS) ont parfois été appuyées par des milices progouvernementales et ont procédé à des opérations conjointes. UN وفي بعض الأوقات، كانت الميليشيات الموالية للحكومة تدعم القوات المسلحة السودانية وتقوم معها بعمليات مشتركة.
    Groupes tribaux Tama, éventuellement liés aux FDP ou aux FAS UN دوائر قبيلة تاما، التي قد تكون مرتبطة بقوات الدفاع الشعبي أو القوات المسلحة السودانية
    Les FAS et des miliciens armés attaquent l'Armée de libération du Soudan (ALS); 11 civils sont tués et 7 500 personnes déplacées. UN هجوم شنته القوات المسلحة السودانية والمليشيات المسلحة على جيش تحرير السودان، قتل على إثره 11 مدنيا وشرد 500 7 فرد.
    Donkey, Dereaisa Les forces de l'ALS attaquent une garnison des FAS. UN هجوم لقوات جيش تحرير السودان على حامية تابعة للقوات المسلحة السودانية.
    Les FAS attaquent l'ALS; les combats durent 3 jours. UN شنت القوات المسلحة السودانية هجوما على جيش تحرير السودان، واستمر القتال على مدى 3 أيام.
    Karakil, Arada 1 et Arada 2 sont attaqués par des miliciens arabes appuyés par les FAS; 5 villageois sont tués et les villages incendiés. UN هاجمت المليشيات العربية مدعومة بالقوات المسلحة السودانية كراكل وأراضة 1 وأراضة 2.
    Les FAS et des milices attaquent des positions de l'ALS; un hélicoptère de combat des FAS est abattu. UN هجوم على مواقع جيش تحرير السودان من قبل القوات المسلحة السودانية والمليشيات.
    Les villages d'Um Kadada, Eiyal Amin, Al Tawisha et Al Lait sont attaqués par les FAS dans des accrochages avec l'ALS. UN هاجمت القوات المسلحة السودانية لقرى أم كادادا وعيال أمين والتويشة والليت خلال اشتباكات مع جيش تحرير السودان.
    LIMITES D'ACTIVITÉ POUR LES MOYENS DE TRANSPORT CONTENANT DES MATIÈRES FAS UN حدود النشاط اﻹشعاعي في وسائل نقل المواد ذات النشاط النوعي المنخفض
    En 2012 et en 2013, le Conseil de la concurrence a coopéré avec le FAS. UN التعاون مع الدائرة الاتحادية الروسية في عامي 2012 و2013.
    La conclusion de la Cour d'appel selon laquelle les marchandises avaient été fournies sur une base FAS et sa justification du paiement dû et du montant du paiement se fondaient sur une évaluation incorrecte de la situation. UN وكان استنتاج محكمة الاستئناف بأنَّ البضائع وُرّدت على أساس تسليم جانب السفينة وتسويغها المدفوعات المستحقة والمبلغ المسدّد، يستندان إلى تقييم الوضع على نحو غير مرضٍ.
    Le FAS, Office national de la formation et de l'emploi a un rôle important à jouer pour veiller à ce que l'égalité des chances soit assurée dans le domaine de la formation. UN للهيئة القومية للتدريب والتوظيفة دور مهم في كفالة تكافؤ الفرص في مجال التدريب .
    Le FAS s'employait dès lors à surveiller les secteurs et les marchés essentiels et à poursuivre les pratiques anticoncurrentielles, en particulier les ententes. UN وبالتالي، فإن مصلحة مكافحة الاحتكار ملتزمة برصد القطاعات والأسواق الرئيسية، ومقاضاة الممارسات المانعة للمنافسة، ولا سيما الكارتلات.
    Le FAS a également fourni de l'assistance à la Mongolie pour le développement de sa nouvelle loi de concurrence. UN وتساعد أيضاً الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار الروسية منغوليا في وضع قانونها الجديد للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more