"fauchés" - Translation from French to Arabic

    • مفلسين
        
    • مُفلسين
        
    • مفلسان
        
    • فقراء
        
    • مفلسة
        
    • افلسنا
        
    • أفلسنا
        
    • ومفلسين
        
    • نُفلس بسببه
        
    Que je suis un serveur fauché partageant un appart avec des chauffeurs de taxi fauchés ? Tu vis avec des chauffeurs de taxi et on prend le bus ? Open Subtitles اني نادل مفلس يتشارك الشقة مع 3 نادلين مفلسين وسائقي سيارات اجرة مفلسين نحن على متن حافلة وانت تعيش مع سائق سيارة اجرة؟
    Il semblerait qu'ils soient heureux de pactiser avec le diable et de nous laisser fauchés. Open Subtitles ويبدو أنهم سعداء بعقد صفقة مع الشيطان وتركنا مفلسين
    On est donc une société évaluée à 250 millions qui vient de recevoir 5 millions et on est complètement fauchés. Open Subtitles أجل , نحن على نحو فعال شركه تٌقدر ب 250 مليون والتى حصلت على تمويل 5 مليون والأن نحن مفلسين
    Il voulait me vendre une broche en diamant, j'ai dit qu'on était fauchés. Open Subtitles يحاول أن يبيع لي بروش ألماس. ولكنني أخبرته أنّنا مُفلسين.
    Bref, M. Bohannon, vous et votre chemin de fer êtes fauchés. Open Subtitles بالاختصار يا سيد بوهانان أنت وسكتك الحديدية مفلسان
    Vous avez pris un cas de contingence où tous les plaignants sont fauchés. Open Subtitles لقد اخذت قضية طارئة حيث المدعيين هم مجرد فقراء
    - Je vous croyais fauchés. Open Subtitles لقد ظننت بأنك مفلسة
    On n'a pas d'argent pour les salaires et les billets de train ni pour louer un terrain, on est fauchés. Open Subtitles لا يوجد اموال لتذاكر القطار,الفنادق هكذا افلسنا
    - Nous aussi, on est fauchés. On peut pas payer à nouveau si la ligne est coupée. Open Subtitles لقد أفلسنا و لا يمكننا توفير المبلغ اللازم إذا تم قطع حرارة الهاتف
    Tellement fauchés qu'on a du tout louer à la famille de Félix. Open Subtitles مفلسين لدرجة أن نؤجر بيتنا لعائلة فيليكس
    On est peut-être fauchés, chérie, mais pas désespérés. Open Subtitles ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي لكننا لسنا يائسين
    Mais pour l'instant, on est plutôt fauchés. Open Subtitles مع ذلك، سأخبرك، نحن تقريباً مفلسين الآن.
    Le problème, c'est que moi, Steve et sa copine, on était fauchés. Open Subtitles المشكلة حينها كانت أنا وستيف وصديقته كنا مفلسين بالفعل
    Tu étais tellement naïf... J'avais peur qu'on vive fauchés ! Open Subtitles لقد كنتَ ساذجاً جداً كنت أعتقد أن الأمر سينتهي بنا مفلسين
    Papa et elle étaient fauchés. Après la perte de la firme pétrolière, on a eu une maladie: Open Subtitles كنت أعرف إنها و أبى مفلسين بعدما خسرنا شركة النفط
    Ok, écoute... on est tous fauchés, ici... c'est justement pour ça qu'on veut faire le coup. Open Subtitles جميعنا مفلسين هنا, لهذا السبب نود إتمام هذه المهمة في المقام الأول
    Beaucoup de mes cousins sont fauchés. La vente nous rendrait tous très riches. Open Subtitles "العديد من أقاربي مُفلسين والبيع سيجعل جميعنا أثرياء جداً"
    Nous sommes vraiment fauchés. Open Subtitles نحن حقًا مُفلسين.
    Moi aussi, mais on est fauchés. Open Subtitles أنا أيضا , أيميت و لكننا مفلسان
    On est fauchés, mec. Open Subtitles نحن مفلسان يا صاح
    On n'en a jamais eu, on était fauchés. Open Subtitles لم أمتلك واحداً من قبل مطلقاً نحن فقراء للغاية
    Elle a dit à Hightower qu'ils étaient fauchés. Open Subtitles لقد قالت لـ(هايتاور) أنّها مفلسة
    On est fauchés, on va perdre notre maison. Open Subtitles لقد افلسنا ونحن على شفا خسارة منزلنا .
    S'il te plaît. Je ne comprends pas pourquoi vous pensez qu'il est fauché ou qu'on est fauchés ou peu importe. Open Subtitles لا أفهم لم تعتقدون أنّه أفلس أو أننا أفلسنا أو مهما يكن.
    Tu te souviens de ce que c'était quand on était jeunes et fauchés ? Open Subtitles هل تذكري كيف كان الوضع عندما كنا شباب ومفلسين ؟
    Mais il m'a fait savoir qu'on était presque fauchés. Open Subtitles لكنه سمح لي بمعرفة أننا كدنا نُفلس بسببه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more