"fausses informations" - Translation from French to Arabic

    • معلومات كاذبة
        
    • معلومات خاطئة
        
    • معلومات زائفة
        
    • معلومات مغلوطة
        
    • معلومات غير صحيحة
        
    • معلومات مضللة
        
    • المعلومات الخاطئة
        
    • المعلومات المضللة
        
    • المعلومات الكاذبة
        
    • بمعلومات كاذبة
        
    • الأنباء الكاذبة
        
    • بمعلومات خاطئة
        
    • اﻷخبار الكاذبة
        
    • معلومات غير دقيقة
        
    • معلومات مزيفة
        
    Il a déclaré que les conspirateurs avaient répandu de fausses informations, attisé les tensions religieuses et utilisé la violence. UN وقال الرئيس الأسد إن المتآمرين ينشرون معلومات كاذبة ويحرضون على النعرات الطائفية ويستخدمون العنف.
    Publication de fausses informations dans un document officiel par un fonctionnaire au Siège de l'ONU UN تقديم موظف يعمل في مقر الأمم المتحدة معلومات كاذبة في وثيقة رسمية
    D'après cette délégation, une telle démarche permettrait au Fonds de toucher un public plus large tout en dissipant les fausses informations. UN واشار إلى أن ذلك يمكن الصندوق من الوصول إلى جماهير أوسع ومن تبديد أي معلومات خاطئة في الوقت ذاته.
    Dans certains cas, les offres faites par des négociants en déchets ou bien omettaient des informations capitales devant permettre de déterminer la nature du produit ou bien contenaient de fausses informations. UN وكانت عروض بعض تجار النفايات في بعض الحالات إما تغفل تقديم معلومات أساسية تسمح بتحديد طبيعة المنتج، أو تتضمن معلومات زائفة.
    C'est vous qui la gâchez en autorisant des friandises hors-sujet et en répandant de fausses informations. Open Subtitles أنا هنا لأنقذها، أنت من تفسدينها بالسماح بمقرمشات خارج الموضوع ونشر معلومات مغلوطة
    Le Gouvernement syrien a déclaré que ce groupe diffusait délibérément de fausses informations et portait préjudice à son pays sous prétexte de défendre les droits de l'homme. UN وذكرت الحكومة أن هذه المجموعة تعمدت نشر معلومات كاذبة وأضرت بالبلد بحجة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Elles ont accusé certains des partis d'opposition d'être mêlés à ces campagnes qui, à leur avis, ne reposent que sur de fausses informations. UN واتهمت بعض أحزاب المعارضة بالمشاركة في هذه الحملة، والتي تقوم في رأيها على معلومات كاذبة ليس إلا.
    À cet égard, je souligne une fois de plus que le projet de résolution se base sur de fausses informations fabriquées par ces pseudo-organisations non gouvernementales. UN وفي ذلك الصدد، أبرز مرة أخرى حقيقة أن مشروع القرار يقوم على أساس معلومات كاذبة لفقتها تلك المنظمات غير الحكومية المزيفة.
    La loi no 128 prévoit des sanctions pénales pour la diffusion de fausses informations et la révision de l'histoire en ce qui concerne les criminels de guerre nazis. UN ويفرض القانون 128 عقوبات جنائية على نشر معلومات كاذبة وتغيير وقائع التاريخ المتصل بمجرمي الحرب النازيين.
    Le délit consisterait à avoir publié de fausses informations. UN والتهمة المزعومة هي نشر معلومات كاذبة.
    La demande doit être présentée à un magistrat tenu de se convaincre du bien-fondé du soupçon de déclaration inexacte ou de fausses informations sous-estimant ses profits frappant la personne concernée. UN ويجب أن يقدم الطلب إلى قاض وأن يقتنع هذا القاضي بأن هناك أسبابا معقولة لﻹشتباه في أن شخصا ما قدم أرقاما غير صحيحة عن دخله أو قدم معلومات كاذبة مصورا أرباحه بأقل من حقيقتها.
    D'après cette délégation, une telle démarche permettrait au Fonds de toucher un public plus large tout en dissipant les fausses informations. UN وأشار إلى أن ذلك يمكن الصندوق من الوصول إلى جماهير أوسع ومن تبديد أي معلومات خاطئة في الوقت ذاته.
    L'article 15 posait également problème, car il ouvrait la possibilité que le souscomité agisse sur la base de fausses informations. UN وقال إن المادة 15 مصدر قلق آخر، إذ إنها تفسح المجال لاحتمال أن تعمل اللجنة الفرعية على أساس معلومات خاطئة.
    Le statut de réfugié octroyé sur la foi de fausses informations ou de documents falsifiés peut également être retiré. UN كما يجوز سحب مركز اللاجئ إذا تبين أن ذلك المركز قد مُنح على أساس معلومات خاطئة أو وثائق مزورة.
    Il a également fourni aux enquêteurs des courriels qui tendaient à établir que la réunion s'était tenue, sachant pertinemment qu'ils contenaient de fausses informations. UN وقدم الموظف أيضا رسائل بالبريد الإلكتروني إلى المحققين، ترمي إلى تأكيد انعقاد الاجتماع، بينما كان الموظف يعلم أن الرسائل تحتوي على معلومات زائفة.
    Selon les renseignements reçus, ladite loi imposait des peines sévères et disproportionnées aux personnes déclarées coupables d'avoir rédigé ou propagé de fausses informations en ligne, y compris des dessins humoristiques et des contenus à caractère satirique. UN وأفادت المعلومات الواردة بأن القانون يفرض عقوبات شديدة وغير متناسبة على الأشخاص المدانين بكتابة معلومات زائفة أو نشرها على شبكة الإنترنت، بما في ذلك الصور المتحركة والمسرحيات الساخرة.
    Quand il n'y a pas d'information ou, pire encore, de fausses informations, cela peut conduire à des décisions catastrophiques et à des débats politiques violents face à toute action gouvernementale. Open Subtitles حينما لايكون هنالك معلومات, والأسوء من ذلك,معلومات مغلوطة, قد تؤدي إلى نتائج كارثية وتصعق أي محاولة لنقاشٍ عادل.
    La Commission ne connaît toujours pas les véritables raisons qui ont conduit l'Iraq à ne pas fournir des renseignements fiables sur les programmes d'armement interdits et à fournir de fausses informations. UN ولا تزال اللجنة تجهل المعنى أو المغزى الدقيق لعدم تقديم العراق بيانات دقيقة عن اﻷنشطة المتعلقة باﻷسلحة المحظورة ولتقديمه معلومات غير صحيحة.
    Les responsables catholiques ont à maintes reprises diffusé de fausses informations sur la fiabilité et l'efficacité des préservatifs, et les prestataires de soins de santé catholiques n'ont pas le droit d'en distribuer, ni d'encourager leur utilisation. UN وقد دأب المسؤولون الكاثوليك على نشر معلومات مضللة بشأن سلامة وفعالية الرفالات، ويحظر على مقدمي الرعاية الصحية الكاثوليك توزيع الرفالات، أو التشجيع على استخدامها.
    134. Selon la législation croate, la diffusion délibérée de fausses informations dans l'intention de troubler l'ordre public constitue un délit. UN ٤٣١ ـ ويعد نشر المعلومات الخاطئة المتعمد بقصد الاخلال بالنظام العام جريمة وفقا للتشريع الكرواتي.
    Silas pourrait t'appeler et te donner de fausses informations, mais je fournis toujours l'immeuble. Open Subtitles إستمع سيلاس قد يتصل بك مع بعض المعلومات المضللة
    Ces fausses informations étaient diffusées par les insurgés pour déconsidérer le gouvernement. UN وينشر المتمردون هذه المعلومات الكاذبة لتشويه صورة الحكومة.
    L'auteur affirme que quelque temps plus tard, elle a découvert que le Vice-Premier Ministre avait donné au Président de fausses informations sur ce sujet. UN وذكرت صاحبة البلاغ أنها اكتشفت لاحقاً أن نائب رئيس الوزراء قد زوّد الرئيس بمعلومات كاذبة في هذا الصدد.
    En même temps, les autorités japonaises ont utilisé des médias à leurs ordres pour faire circuler toutes sortes de fausses informations visant à ternir l'image de la Chongryon et à attiser avec passion la haine contre la République populaire démocratique de Corée et cette association. UN ودفعت السلطات اليابانية، في الوقت نفسـه، وسائط الإعلام الخسيسة إلى ترويج مختلف الأنباء الكاذبة بغرض تشويه سمعة رابطة شونغريون في محاولة للتحريض بشكل محموم على التعصب في المجتمع ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورابطة شونغريون.
    Afin de protéger leurs intérêts, les entreprises peuvent dissimuler des informations, ou communiquer de fausses informations aux autorités. UN وقد يعمد الوكلاء إما إلى حجب المعلومات عن السلطات أو إمدادها بمعلومات خاطئة لحماية مصالحهم.
    Il s'associe également aux préoccupations de ce dernier concernant la divulgation de fausses informations. UN وقال إنه يشاطر أيضاً السيد بروني سيلي أوجه القلق التي أعرب عنها بشأن نشر اﻷخبار الكاذبة.
    Certains États ont contribué à la diffusion de fausses informations sur le préservatif, soit en diffusant des documents comportant des informations inexactes, soit en restant muets sur ce sujet, ce qui a permis la prolifération d'informations contradictoires et inexactes. UN وساعد بعض الدول على نشر معلومات مضللة بشأن استخدام الواقي الذكري، عن طريق توزيع مواد تحتوي على معلومات غير دقيقة عن الواقي، أو من خلال التزام الصمت الكامل عن هذا الموضوع، الشيء الذي يسمح بانتشار معلومات متناقضة وغير دقيقة().
    Pendant cinq mois, je lui ai donné de fausses informations. Open Subtitles لخمسة أشهر أعطيته معلومات مزيفة عن المخابرات البريطانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more