"faut partir" - Translation from French to Arabic

    • علينا الذهاب
        
    • يجب أن نرحل
        
    • علينا الخروج
        
    • علينا الرحيل
        
    • يجب أن نغادر
        
    • يجب ان نخرج
        
    • عليك الرحيل
        
    • علينا التحرك
        
    • وقت الرحيل
        
    • يجب ان نغادر
        
    • وقت المغادرة
        
    • علينا التحرّك
        
    • علينا مغادرة
        
    C'est bon, on est en route. Laisse tomber, il faut partir. Open Subtitles حسنُ، استعدوا، نحن في طريقنا أتركوا هذا، علينا الذهاب.
    Nous ça va aller si on s'en va, mais il faut partir sans tarder. Open Subtitles لكن نحن سنكون كذلك ، لكن علينا الذهاب الآن
    Il faut partir maintenant, avant qu'ils ne nous donnent l'autorisation. Open Subtitles يجب أن نرحل الآن قبل أن يكتشفوا عدم وجودنا بالطابق العلوي
    On ne peut pas rester ici. Il faut partir ! Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا علينا الخروج من الجزيرة
    - Après un tel choc... - Il faut partir, maintenant, père. Open Subtitles الصدمة من كل هذا علينا الرحيل الان ، أبي
    Allez, sortez tous. Il faut partir immédiatement. Open Subtitles حسناً أيها القوم، يجب علينا الإخلاء يجب أن نغادر فى الحال
    À épier aux fenêtres d'un 1er étage ? faut partir d'ici. Open Subtitles انظر من خلال النافذة, يجب ان نخرج من هنا
    Il faut partir tout de suite. Open Subtitles إذا أردت العيش، عليك الرحيل
    Il faut partir assez vite. Open Subtitles أهلا علينا التحرك قريبا
    Ma couverture est grillée, il faut partir, mais je ne prends pas de navette, car c'est trop voyant. Open Subtitles غطائى كشف" "انه وقت الرحيل ولكنى قررت الا استخدم مركبة" "لانها ستكون ظاهرة للعيان
    On n'a pas le temps de réfléchir. Il faut partir tout de suite. Open Subtitles هيا يارجل ليس لدينا وقت للتفكير علينا الذهاب الان
    Il faut partir. Open Subtitles ستكون هذه منظقةً خطرة علينا الذهاب جنوباً بسرعة
    Il faut partir maintenant, d'accord ? Open Subtitles يجب علينا الذهاب الان , حسناً؟
    Il faut partir, les gars. Il faut partir. Venez ici faire vos prières. Open Subtitles علينا الذهاب هيا نتجمع لندعو للرب
    Tu comprends qu'il faut partir, Darryl ? Open Subtitles هل تفهم الآن أن علينا الذهاب ؟
    Il reste une minute trente. Il faut partir. Open Subtitles أمامان دقيقة ونصف فقط يارجل يجب أن نرحل من هنا
    Chef, le vent tourne. Il faut partir tout de suite. Open Subtitles يا زعيم يجب أن نرحل حالاً سرعة الرياح تتغير
    faut partir d'ici. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا الخروج من هنا لا لا لا لا لا
    On a raison. Les deux gardes à l'entrée sont morts. Il faut partir immédiatement. Open Subtitles نحن محقون بشأن هذا الأمر، الحارسان الذي تركتوهم ورائكم ميّتان سلفًا، علينا الرحيل حالًا
    Lara, il faut partir tout de suite ! Faut dégager ! Open Subtitles لارا ، يجب ان نغادر الآن يجب أن نتحرك
    Réveillez-vous, petits elfelins, il faut partir. Open Subtitles استيقظ، هالفلينغز قليلا! إنه وقت المغادرة.
    - Il faut partir ! Open Subtitles (ماديسون)، علينا التحرّك فورًا!
    Réveillez donc Penny, il faut partir le plus vite possible. Open Subtitles اذا كان بأمكانك ان توقض بيني انا اعتقد بأن علينا مغادرة المبنى بأقرب وقت ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more