Non, il faut que tu fasses croire que tu as découvert ça par accident. | Open Subtitles | لا، عليك أن تجعل الأمر يبدو .وكأنك اكتشفت ذلك بحادث هناك |
T'es resté cloitré ici toute la journée, mec. Il faut que tu oublies cette femme. | Open Subtitles | لقد بقيت هنا طوال اليوم يا رجل عليك أن تنسى هذه المرأة |
faut que tu le gardes au canal 4 en tout temps. | Open Subtitles | لذا،لديكجهازاللاسلكي.. عليك أن تضعه على قناة 4 طوال الوقت، |
Ou les deux. Ils n'aimaient pas les comédies. Il faut que tu connaisses cet endroit. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لم يحبوا الحساء أظن ان عليك ان تعرف هذا العالم |
Ne fais pas cette tête. Il faut que tu comprennes. | Open Subtitles | ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي |
Il faut que tu reconfigures le téléphone de Jack pour émettre un signal alternatif. | Open Subtitles | أريد منك أن تعيد تهيئة هاتف جاك الخليوى لبث إشارة مختلفة |
Il faut que tu lui expliques ce qu'il se passe. | Open Subtitles | عليك أن تجلس معها وتخبرها بالذي يجري فعلا |
Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent. | Open Subtitles | حسناً، لكن عليك أن تضع الواقي في اتجاه الأفعى |
Alors aide-moi, si j'arrive à sortir vivant d'ici, je vais arranger tout ça, mais pour ça il faut que tu te calmes ! | Open Subtitles | لذا ساعدني إذا واتتني الفرصة لأخرج من هنا حياً سأفعل ذلك بطريقة صحيحة لكن يجب عليك أن تهدأ |
Mets tes mains devant ta figure, faut que tu sois sérieuse. | Open Subtitles | فقط ضعي يديك على وجهك عليك أن تكوني جادة |
Il faut que tu maintiennes une certaine vitesse, sinon tu recules dans le temps. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تحافظي على سرعة محددة أو أن تعودي |
C'est pas la question. Il faut que tu apprennes à mieux choisir tes hommes. | Open Subtitles | هذا لا يهم, عليك أن تبدأي باتخاذ قرارات أفضل حيال الرجال |
- Il faut que tu sois plus rapide. Je veux que tu suives mon exemple. | Open Subtitles | عليك أن تتلقى الرسالة بشكل أسرع أريد منك أن تتفرج موافق ؟ |
Il faut que tu penses à autre chose que ce livre débile. | Open Subtitles | ياصديقي، عليك أن تنسى ذلك الكتاب التافة. |
- J'essaie de le gérer. Il faut que tu dégages. | Open Subtitles | عليك ان تخرج من هنا أبى قام بتحطيم الطوب |
Il faut que tu t'occupes de ses affaires pendant qu'il se cache. | Open Subtitles | عليك ان تبقى على عمليته نشطة بينما هو متواري |
Alors il faut que tu revoies tes critères à la baisse. | Open Subtitles | شخصٌ ما لذا عليكِ أن تخفضّي معاييركِ بعض الشيء |
Mais faut que tu acceptes ta part de responsabilité pour tout ce qui est arrivé. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تتحمَّل نصيبكَ من المسؤوليَة عَن كُلِ شيءٍ قد حصَل |
Il faut que tu regardes la réalité en face, même si elle est cruelle. | Open Subtitles | جين، أنت يجب أن تواجه الحقائق. هم قساة، لكنك يجب أن. |
Il faut que tu partes et que tu retournes à l'hôtel. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تغادر وأن تعود إلى الفندق، اتفقنا؟ |
Il faut que tu arrêtes de te mêler de ce qui ne te regarde pas. | Open Subtitles | تيسا، أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفُ عن تَضْمين نفسك في الأمورِ التي لا تَتعلّقُ بك. |
Il faut que tu m'écoutes une minute. Pas plus. | Open Subtitles | أحتاج منكِ أن تستمعي إليّ فقط، مجرد دقيقة واحدة. |
Mais il faut que tu sortes de cet immeuble. Pour moi. | Open Subtitles | لكنني أريد منكِ الخروج من هذا المبنى من أجلي |
Il faut que tu trouves un membre de la famille Colton et le ramènes à Haven. | Open Subtitles | اريد منك ايجاد عضو من عائلة كولتون وتعيده من خلال الحاجز الى هايفن |
Il faut que tu partes... que tu ailles en Amérique. | Open Subtitles | لن أدعك تبقين هنا. يجب أن تذهبي لأمريكا. |
Il faut que tu tiennes le coup pour nous aider. | Open Subtitles | أحتاجكِ أن تتحمّلي ذلك حتي تستطيعين مُساعدتنا |
Il faut que tu me fasses confiance là-dessus, donc s'il te plaît, donne-moi cette liste dès que possible. | Open Subtitles | أريدُ منكِ الثقة بأنني أعي ما أفعله لذا من فضلك حضري تلك القائمة في أقرب وقت ممكن |
Alors il faut que tu y ailles, prennes toutes mes pilules et les jettes aux chiottes avant qu'ils les trouvent. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة لكم لترتفع هناك، وتجد كل ما عندي حبوب وطرد 'م أسفل المرحاض قبل ان نصل الى' م. |