"fauteuil roulant" - Translation from French to Arabic

    • كرسي متحرك
        
    • الكرسي المتحرك
        
    • كرسي مدولب
        
    • كرسي معوّقين
        
    • الكراسي المتحركة
        
    • الكراسي ذات العجلات
        
    • مقعد متحرك
        
    • كرسيه المتحرك
        
    • كرسى متحرك
        
    • الكرسي المتحرّك
        
    • الكرسي المدولب
        
    • كراسي متحركة
        
    • كرسي المعاقين
        
    • هذه الكراسي
        
    • كرسيا متحركا
        
    Et ta mère, qui est dans un fauteuil roulant, n'a évidemment pas monté ces escaliers. Open Subtitles وامك, التي كانت على كرسي متحرك من الواضح انها لم تتسلق السلالم
    J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. Open Subtitles لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك
    Mais tout ce qu'il a eu c'est un fauteuil roulant, et un boulot dans un cube. Open Subtitles و لكن ذلك أوصله إلى الكرسي المتحرك و وظيفة متعبة في شركة صناديق
    En gros, ils empêchent un vieil homme en fauteuil roulant d'aller travailler ? Mh-hmm. Open Subtitles إذن فهم يعطّلون عجوز على كرسي مدولب عن الذهاب إلى عمله؟
    Là-bas, j'ai rencontré un brave pompier dans un fauteuil roulant. Open Subtitles عندما كُنْتُ هناك، إجتمعتُ مع رجل إطفاء شجاع في كرسي معوّقين.
    Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la salle de concert n'est accessible que par un escalier. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    C'était un snob et un gars efféminé en fauteuil roulant. Open Subtitles كان رجلاً متعجرفاً ورجلاً مخنثاً في كرسي متحرك
    Un soir, on est allés aux urgences... et on a volé un fauteuil roulant ! Open Subtitles احتجت لكرسي متحرك لذلك ذهبنا إلى غرفة الطوارىء وسرقنا كرسي متحرك وأخرجناه
    Ecoute, je comprends qu'être en fauteuil roulant n'est pas la fin du monde, mais ce n'est pas ce que j'espérais. Open Subtitles أنا أفهم أن كونك في كرسي متحرك ليس نهاية العالم . لكنه ليس ما كنت أتمناه
    Elle est dans un fauteuil roulant et nécessite des soins constants. UN وتتنقل على كرسي متحرك وتحتاج إلى رعاية مستمرة.
    Les ascenseurs sont équipés d'un système de lecture en braille et sont assez spacieux pour accueillir un fauteuil roulant. UN والمصاعد مجهزة بنظام للقراءة بطريقة برايل كما أنها متسعة بما يكفي لاستقبال كرسي متحرك.
    Résultat de ces tortures : elle ne pourrait plus quitter son fauteuil roulant et serait incapable de marcher. UN وقيل إنها قد بقيت تجلس في كرسي متحرك وإنها عاجزة عن المشي نتيجة للتعذيب.
    Je ne peux arrêter de penser à lui dans son fauteuil roulant. Open Subtitles فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوصة في ذلك الكرسي المتحرك أتعلمين
    Rem Dogg, on va pas utiliser ton fauteuil roulant pour devancer les Juifs hassidiques dans une exposition Anne Frank. Open Subtitles ريم دوج، ونحن لا تستخدم الكرسي المتحرك الخاص بك قائمة الانتظار البارجة اليهود الحسيدية في معرض فرانك.
    Tu n'approcherais pas autant tes seins si je n'étais pas en fauteuil roulant. Open Subtitles أتعرفين، لم تكوني لتدعي هؤلاء الأثداء تقترب مني هكذا لولا الكرسي المتحرك
    Et les assurances qu'il avait payées toute sa vie, on lui a refusé toute indemnisation dès l'instant où il lui fallait un fauteuil roulant. Open Subtitles عمر كامل من الدفعات للتأمينات و قد تخلّوا عنه قبل حتى أن يستطيع شراء كرسي مدولب
    Non, il faut être en fauteuil roulant pour l'avoir. Open Subtitles كلا، أعتقد أنكِ يجب أن تحصلي على كرسي معوّقين لتحصلي على واحدة كهذه
    Quelques rescapés de l'explosion d'une mine amputés des deux jambes utilisent un fauteuil roulant lorsqu'ils sont chez eux. UN مرتين نتيجة انفجار ألغام إلى الكراسي المتحركة عندما يكونون في بيوتهم.
    Nombre de véhicules et stations de transport en commun équipés pour l'accès universel pour les usagers en fauteuil roulant et les parents avec des landaus UN عدد مركبات ومحطات النقل العام التي تتيح الاستفادة التامة لجميع مستخدمي الكراسي ذات العجلات والآباء مع عربات الأطفال
    Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Il se jette en fauteuil roulant dans une piscine. Open Subtitles لقد قاد الرجل كرسيه المتحرك في حوض الاستحمام.
    Sauf que ce gars est assis sur une toilette au lieu d'un fauteuil roulant. Open Subtitles فقط يختلف هذا الشخص يجلس على مرحاض بدلاً من كرسى متحرك
    J'ai besoin d'être sûre que notre décision d'attendre n'a pas mis cette femme en fauteuil roulant. Open Subtitles لأنّني أريد أن أتأكّد أن قرارنا في الإنتظار لم يضع هذه المرأة على الكرسي المتحرّك
    Il l'a mise dans un fauteuil roulant pour le reste de sa vie. Et vous me dîtes qu'il ne mérite pas de mourir ? Open Subtitles وضعها في الكرسي المدولب لبقية حياتها و تقول لي أنه لا يستحق الموت ؟
    Fauteuils roulants et espaces réservés aux personnes en fauteuil roulant à l'intérieur des trains; ces espaces sont équipés d'une ceinture de sécurité et d'un bouton spécial indiquant qu'un voyageur quitte le train; UN كراسي متحركة وأماكن خاصة بمستعملي هذه الكراسي داخل القطارات، وهي مجهزة بحزام الأمان وبزر خاص للإشعار بالرغبة في النزول؛
    - Le fauteuil roulant, ce n'est pas très intimidant mais votre casa est ma casa. Open Subtitles إن كرسي المعاقين لمجرد الإحتيال كما أتنمي لكن ما أصابك أصابني
    Un fauteuil roulant devenu trop petit empêchera un jeune handicapé de quitter son domicile pour se rendre à l'école, aller travailler ou mener toute autre activité de façon autonome. UN كما أن كرسيا متحركا قد صغُر على صاحبه يحدُّ من قدرة الشاب على مغادرة المنزل للذهاب إلى المدرسة، أو العمل أو تحقيق أي قدر من الاستقلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more