"faux papiers" - Translation from French to Arabic

    • مزورة
        
    • المزورة
        
    • هويات مزيفة
        
    • هوية مزيفة
        
    • الوثائق المزيفة
        
    • الهويات المزيفة
        
    • الهويّات المزيفة
        
    • جوازات سفر
        
    • هويةً
        
    • الهوية المزيفة
        
    • وتزوير الوثائق
        
    En 2001, craignant pour sa sécurité, il avait tenté de quitter l'Algérie en utilisant de faux papiers. UN ولمّا خاف على سلامته، حاول الفرار من الجزائر في عام 2001 مستعيناً بوثائق هوية مزورة.
    J'ai été introduit en Corée du sud à 17 ans avec de faux papiers. Open Subtitles لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة
    Comme leurs noms reflètent leur origine ethnique, beaucoup sont obligés d'utiliser de faux papiers, obtenus habituellement avec des pots-de-vin. UN وبسبب أصلهم العرقي الذي يظهر في أسمائهم، يضطر الكثير منهم الى الدخول بوثائق مزورة يحصلون عليها عادة بطريق الرشوة.
    Ce problème est encore aggravé par la facilité avec laquelle il serait possible de se procurer de faux papiers. UN ويزيد من حدة المشكلة ما بدا من سهولة توفر الوثائق المزورة.
    Tu as vendu des faux papiers qui ont détruit ta main. Open Subtitles كنت الشخص الذي بدأت ببيع هويات مزيفة والتي أدت إلى كسر يدك
    La mère avait obtenu de faux papiers d'identité pour ses deux fils et avait arrangé leur mariage avec leurs propres sœurs pour qu'ils puissent partir. UN وحصلت والدته على أوراق هوية مزورة لهما وقامت بتزويجهما لأختيهما لتمكينهما من السفر إلى السويد.
    Ces enfants sont souvent détenus pour entrée irrégulière ou détention de faux papiers. UN فغالبا ما يُحتجز هؤلاء الأطفال بسبب دخولهم غير القانوني أو استخدامهم وثائق مزورة.
    Les visas ont été délivrés et les deux intéressés se sont rendus à Milan, mais ils ont ensuite quitté l'Italie avec de faux papiers à destination d'un pays tiers. UN وأُصدِرت التأشيرتان، وسافر الرجلان إلى ميلانو، ولكنهما غادرا إيطاليا في وقت لاحق بأوراق مزورة متجهين إلى بلد ثالث.
    La mère avait obtenu de faux papiers d'identité pour ses deux fils et avait arrangé leur mariage avec leurs propres sœurs pour qu'ils puissent partir. UN وحصلت والدته على أوراق هوية مزورة لهما وقامت بتزويجهما لأختيهما لتمكينهما من السفر إلى السويد.
    Ce dernier, mis en accusation par le TPIY en 1996, était depuis lors en fuite, porteur de plusieurs jeux de faux papiers d'identité. UN وكانت المحكمة قد أصدرت لائحة اتهام بحقه في عام 1996 ولكنه ظل هاربا نتيجة تزويده بعدد كبير من أوراق هوية مزورة.
    Toutefois, il avait affirmé plus tard qu'il était passé par la Turquie et avait utilisé de faux papiers pour quitter le pays. UN غير أنه ادعى في وقت لاحق من الإجراءات أنه غادر إيران عن طريق تركيا وأنه استخدم وثائق مزورة لمغادرة البلد.
    D'après l'État partie, c'est peutêtre cela qui explique pourquoi le requérant a annoncé par la suite qu'il avait utilisé des faux papiers pour quitter le pays. UN وذكرت الدولة الطرف، أن ذلك يمكن أن يفسر السبب الذي من أجله قال مقدم الشكوى إنه استخدم وثائق مزورة للخروج من البلد.
    Lorsqu'un demandeur d'asile ne possède pas les papiers voulus ou voyage, muni de faux papiers, on ne peut en conclure automatiquement que sa demande est abusive ou frauduleuse. UN وكون ملتمس اللجوء لا يحمل وثائق سليمة أو سافر بوثائق مزورة ليس في حد ذاته من الأفعال التي تحول أوتوماتيكيا، طلبه إلى طلب مغال أو احتيالي.
    :: S'il essaie d'entrer dans le pays en utilisant de faux papiers ou sans les documents requis; UN :: دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    - Elles essayaient d'entrer en Colombie avec des faux papiers ou sans les documents officiels requis ; UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    La falsification de pièces d'identité et de documents de voyage ou l'utilisation de faux papiers est également sanctionnée en vertu de l'article 213 du Code pénal. UN كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي.
    Je crois que ses faux papiers étaient à son vrai nom, car c'était un shahid du Hamas, comme son frère. Open Subtitles أنا متأكد من أن ياسـر اسـتخدم اسـم أخوه الشـهيد في الوثائق المزورة فقط ليعبر عن احترامه لاخيه الشهيد
    Elle portait une armure corporelle, avait 3 faux papiers d'identités. Open Subtitles انها كانت ترتدي درعا واقيا وتحمل ثلاث هويات مزيفة
    Holly a quitté la ville avec de faux papiers. Open Subtitles عندما غادرت هولى المدينة رحلت ببطاقة هوية مزيفة
    Le Comité dispose d'informations fiables selon lesquelles des agents à Singapour, notamment des fonctionnaires du Gouvernement, établissent souvent de faux papiers et ferment les yeux en échange de pots-de-vin. UN ولدى اللجنة معلومات موثوقة تفيد بأن المتعاملين في سنغافورة، لا سيما موظفي الحكومة، غالبا ما يعدون الوثائق المزيفة للمتجرين ويتغاضون عن المشكلة مقابل تقاضيهم رشاوى.
    Personne avec un casier peut passer les contrôles, et les faux papiers doivent attendre demain. Open Subtitles لا احد بسجل اجرامي يستطيع عبور الحراسة وانت لا تريد من الهويات المزيفة ان تكون بالنظام قبل الغد
    je dis, ya beaucoup de faux papiers par ici c'est bien, t'as du bon sens Open Subtitles قلت أنه يوجد الكثير من الهويّات المزيفة من الجيد أن يكون المرء مشكّكًا
    J'ai besoin de faux papiers. Je sais pas où aller. Open Subtitles أنا بحاجة إلى جوازات سفر أنا لا أعرف إلى أين أذهب
    Tu trouves quelqu'un qui pourra te faire de faux papiers. Open Subtitles تسألين حتى تجدين من يحضر لك هويةً جديدة
    J'ai piqué un chèque à Candace, j'ai eu l'amende, et mes faux papiers... Open Subtitles إستعرتُ أحد فحوصات كانداس، و حَصلتُ على تلك التذكرةِ المُسرِعةِ و الهوية المزيفة
    Néanmoins, le passage illégal des frontières et les faux papiers sont punis par la loi, le premier jusqu'à trois ans d'emprisonnement et le second jusqu'à cinq ans d'emprisonnement ou de travaux forcés. UN بيد أن عبور الحدود بشكل غير قانوني وتزوير الوثائق جرمان يعاقب عليهما القانون: الأول بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، والثاني بالسجن أو الأعمال الشاقة لمدة تصل إلى خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more