"faveur des autochtones" - Translation from French to Arabic

    • الخاص بالسكان الأصليين
        
    • للسكان الأصليين
        
    • الخاص بالشعوب الأصلية
        
    2. Programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones UN 2- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين والتابع لمفوضية
    II. ÉVALUATION DU PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN ثانياً - تقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Les programmes de formation, les ateliers, les séminaires et le Programme de bourses en faveur des autochtones constituent d'autres progrès importants réalisés à ce jour dans le cadre de la Décennie. UN وهناك حتى الآن إنجازات أساسية أخرى للعقد، تتمثل في برامج التدريب، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية، وبرنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين.
    43. Le Bureau du HCDH à Moscou a également soutenu le programme de bourses en faveur des autochtones en accueillant un boursier autochtone pendant trois mois. UN 43- ودعم مكتب المفوضية في موسكو برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية عن طريق استضافة زميل من الشعوب الأصلية لمدة ثلاثة أشهر.
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    A. Programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones UN ألف - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    I. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    3. Le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté par le HCDH en 2003 à l'intention des anglophones s'est déroulé du 28 avril au 3 octobre 2003. UN 3- وأجرى برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2003 الذي تنفذه المفوضية للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    I. Programme de bourses en faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    I. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN أولاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    VII. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN سابعاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    38. Le Programme de bourses en faveur des autochtones demeure un important moyen de renforcer la société civile. UN 38- لا يزال برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين يشكل وسيلة هامة لتقوية المجتمع المدني.
    Au mois de décembre 2006, le HautCommissariat a procédé à une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت المفوضية بتقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين.
    5. Le programme de bourses de 2000 en faveur des autochtones a été mis en œuvre par le HautCommissariat aux droits de l'homme conformément aux grandes lignes du programme général qui ont été adoptées et suivant le programme thématique spécifié. UN 5- نفذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2000 طبقاً لموجز البرنامج العام المعتمد والبرنامج الموضوعي المحدد.
    Sur la recommandation du Groupe à sa quatrième session, tenue les 15 et 16 avril 1999, il a été possible de financer le programme de bourses en faveur des autochtones par prélèvement sur le budget ordinaire en 1999 et 2000. UN وبناء على توصية الفريق في دورته الرابعة، المعقودة في 15 و 16 نيسان/أبريل 1999، تسنى تمويل برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في إطار الميزانية العادية للمفوضية في عامي 1999 و 2000.
    Le Groupe a pris note de l'accord conclu entre le Haut Commissariat et l'Université de Bilbao par lequel quatre boursiers autochtones de langue espagnole sélectionnés par le Groupe pourraient participer pendant deux mois en 2000 au programme de bourses en faveur des autochtones à Genève. UN وأحاط الفريق علما بالاتفاق بين المفوضية السامية وجامعة بلباو الذي سيتيح لأربعة من السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية، يختارهم الفريق مسبقا، المشاركة في برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في جنيف لفترة شهرين في سنة 2000.
    Le Groupe de travail a également recommandé la création d'une instance permanente s'occupant des questions autochtones, élargi le programme de bourses en faveur des autochtones et proclamé le 9 août Journée internationale des populations autochtones. UN كما أوصى الفريق بإنشاء منتدىً دائمٍ بشأن مسائل السكان الأصليين، ووسع برنامج زمالات السكان الأصليين، وعين 9 آب/ أغسطس بوصفه اليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    9. Comme suite à l'adoption de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, le Conseil d'administration a été mis au courant des programmes de bourses en faveur des autochtones et des minorités. UN 9- ونظراً لاعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، استمع مجلس الأمناء إلى إحاطة عن برامج الزمالات للسكان الأصليين والأقليات.
    189. Dans une déclaration commune, les quatre boursiers 1999 du Programme de bourses en faveur des autochtones (HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme) ont appuyé sans réserve le Programme, qui leur avait permis d'avoir une bonne idée d'ensemble du système des Nations Unies. UN 189- وأعرب الزملاء الأربعة المشاركون في برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية والتابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لعام 1999، في بيان مشترك، عن تأييدهم الشديد للبرنامج وأكدوا على أن هذا البرنامج أتاح لهم تكوين نظرة عامة جيدة عن منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more