"favorables à la convocation d" - Translation from French to Arabic

    • تفضل عقد
        
    • تؤيد عقد
        
    • يؤيد عقد
        
    Le Secrétaire général communiquera la proposition aux États Parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États Parties aux fins d'examen et de mise aux voix de la proposition. UN ويقوم اﻷمين العام، بناء على ذلك، بإبلاغ أي تعديلات مقترحة إلى الدول اﻷطراف مشفوعة بطلب أن تخطره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    Le Secrétaire général communiquera la proposition aux États Parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États Parties aux fins d'examen et de mise aux voix de la proposition. UN ويقوم اﻷمين العام بناء على ذلك بإبلاغ أي تعديلات مقترحة إلى الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول مشفوعة بطلب أن تخطره بما إن كانت تفضل عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    Le Secrétaire général communiquera la proposition aux États Parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États Parties aux fins d'examen et de mise aux voix de la proposition. UN ويقوم اﻷمين العام بناء على ذلك بإبلاغ أي تعديلات مقترحة إلى الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول مشفوعة بطلب أن تخطره بما إن كانت تفضل عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États parties en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États parties à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN وعندئذ يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول اﻷطراف بالتعديل المقترح، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États contractants en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États contractants à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN وعندئذ يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول المتعاقدة بالتعديل المقترح، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول المتعاقدة بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    X.2 La conférence d'amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que tous les États parties favorables à la convocation d'une conférence d'amendement ne demandent qu'il en soit autrement. UN المادة العاشرة -2- يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة بعد الدورة العادية للمؤتمر ما لم تطلب جميع الدول الأطراف التي تؤيد عقد مؤتمر التعديل خلاف ذلك.
    Le Secrétaire général communique les propositions d'amendement aux États parties, en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une réunion des États parties en vue d'examiner ces propositions et de se prononcer sur elles. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في الاقتراحات والبت فيها.
    Le Secrétaire général communique les propositions d'amendement aux États Parties, en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une réunion des États Parties en vue d'examiner ces propositions et de se prononcer sur elles. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراحات والتصويت عليها.
    Le Secrétaire général communique les propositions d'amendement aux États Parties, en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une réunion des États Parties en vue d'examiner ces propositions et de se prononcer sur elles. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراحات والتصويت عليها.
    Le Secrétaire général communiquera la proposition aux États parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États parties aux fins d'examen et de mise aux voix de la proposition. UN ويقوم الأمين العام، بناء على ذلك، بإبلاغ الدول الأطراف بأي تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب أن تخطره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    Le Secrétaire général communiquera la proposition aux États parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États parties aux fins d'examen et de mise aux voix de la proposition. UN ويقوم الأمين العام، بناء على ذلك، بإبلاغ الدول الأطراف بأي تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب أن تخطره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراح والتصويت عليه.
    Le Secrétaire général communique les propositions d'amendement aux États Parties, en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une réunion des États Parties en vue d'examiner ces propositions et de se prononcer sur elles. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراحات والتصويت عليها.
    Le Secrétaire général communique les propositions d'amendement aux États Parties, en leur demandant de lui faire savoir s'ils sont favorables à la convocation d'une réunion des États Parties en vue d'examiner ces propositions et de se prononcer sur elles. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراحات والتصويت عليها.
    1. Tout État partie pourra proposer un amendement et le déposer auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États contractants en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États contractants à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN " ١ - يجوز للدولة المتعاقدة أن تقترح ادخال تعديل على الاتفاقية، وأن تقدم ذلك الاقتراح الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وعندئذ يقوم اﻷمين العام بابلاغ الدول المتعاقدة بالتعديل المقترح طالبا اليها اشعاره بما اذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول المتعاقدة بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    1. Tout État partie pourra proposer un amendement et le déposer auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. Le Secrétaire général transmet la proposition d'amendement aux États contractants en les priant d'indiquer s'ils sont favorables à la convocation d'une conférence des États contractants à l'effet d'examiner l'amendement proposé et de le mettre aux voix. UN ١ - يجوز للدولة المتعاقدة أن تقترح إدخال تعديل على الاتفاقية، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وعندئذ يقوم اﻷمين العام بإبلاغ الدول المتعاقدة بالتعديل المقترح، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تؤيد عقد مؤتمر للدول المتعاقدة بغرض النظر في المقترحات والتصويت عليها.
    sur les femmes Au nom du Réseau interculturel des femmes, organisation non gouvernementale dotée, depuis 1998, du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, de son réseau californien - comptant 1 million de femmes - et de US Women Connect, son réseau national (couvrant 25 États aujourd'hui et 50 à l'avenir), nous nous déclarons favorables à la convocation d'une cinquième conférence mondiale sur les femmes. UN إن الشبكة النسائية المشتركة بين الثقافات هي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1998، علما بأن شبكتنا التي تضم مليون امرأة في ولاية كاليفورنيا، وشبكة العمل الوطنية التابعة لنا في الولايات المتحدة الأمريكية، المسماة " الجمعية الأمريكية للربط بين النساء " والتي تشمل 25 ولاية تنمو لتشمل 50 ولاية، تؤيد عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة.
    Mon Représentant personnel se tient en contact avec plusieurs personnalités afghanes non combattantes, notamment celles qui sont favorables à la convocation d'une loya jirga comme moyen d'amener une solution pacifique et démocratique au conflit afghan. UN 10 - أقام ممثلي الشخصي اتصالات مع مجموعة متنوعة من الشخصيات الأفغانية غير المناوئة، منها من يؤيد عقد جلسة برلمانية كوسيلة لإيجاد حل سلمي وديمقراطي للصراع الأفغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more