"fdi à" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع الاسرائيلي في
        
    • جيش الدفاع اﻹسرائيلي في
        
    • الدفاع الإسرائيلية في
        
    • الدفاع الاسرائيلية في
        
    • الدفاع الإسرائيلي عند
        
    • لجيش الدفاع الإسرائيلي في
        
    • جيش الدفاع اﻹسرائيلي على
        
    • لجيش الدفاع الاسرائيلي
        
    Ils exigeaient d'être transférés au centre de détention des FDI à Megido. UN وطالبوا بنقلهم الى مرفق الاحتجاز التابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مجدو.
    Des centaines d'habitants ont manifesté contre les FDI à Jabalia et deux d'entre eux ont été blessés par des tirs de l'armée. UN وتظاهر مئات السكان ضد جيش الدفاع الاسرائيلي في جباليا، وأصيب اثنان منهم بنيران الجيش.
    Un Palestinien a été blessé par balles par les FDI, à Ramallah, au cours d'un de ces incidents. UN وجرح فلسطيني برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله في حادث من تلك الحوادث.
    Il a également indiqué qu’il suspendait jusqu’à nouvel ordre toute coopération en matière de sécurité avec les FDI à Hébron. UN وذكر أيضا أنه أوقف التعاون اﻷمني مع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل، حتى إشعار آخر.
    De fait, j'ai moimême assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron. UN ولقد كنت شاهداً بنفسي على هذا السلوك من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية في الخليل.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille des FDI à Hébron, sans faire ni victimes ni dégâts. UN وألقيت قنبلتان على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في الخليل. ولم تحدث أي أضرار أو إصابات.
    Le personnel des Nations Unies et d'autres organismes humanitaires s'est déclaré prêt à se soumettre aux divers contrôles de sécurité effectués par les FDI à l'entrée et à la sortie du camp, mais cela n'a pas suffi. UN ومع أن موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من موظفي المساعدة الإنسانية عرضوا الامتثال الكامل لإجراءات التفتيش الأمني لجيش الدفاع الإسرائيلي عند دخول المخيم ومغادرته، إلا أنهم لم يستطيعوا دخول المخيم على هذا الأساس.
    Un fugitif recherché a tiré sur une patrouille des FDI à Khan Younis. UN وأطلق أحد الهاربين المطلوب إلقاء القبض عليهم النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس.
    Plusieurs coups de feu ont été tirés sur une patrouille des FDI à Gaza. UN وأُطلقت طلقات نارية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في غزة.
    Une rafale d'arme automatique a été tirée sur une patrouille des FDI à Khan Younis. UN وأطلقت نيران سلاح أوتوماتيكي على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلي في خان يونس.
    Des coups de feu auraient été tirés sur une patrouille des FDI à Hébron. UN وذكرت التقارير أن طلقات نارية أطلقت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل.
    Un cocktail Molotov a aussi été lancé sur une patrouille des FDI à Betunia. Ces deux incidents n'ont provoqué ni blessés ni dégâts. UN كما ألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في بتونيا ولم تقع أية إصابات أو أضرار في أي من الحادثين.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI à Khan Younis et des coups de feu ont été tirés non loin. UN وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها.
    Trois engins explosifs ont été lancés sur des soldats des FDI à Hébron. UN وفي حوادث أخرى، ألقيت ثلاث شحنات متفجرة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    Cinq cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI à Hébron, Bethléem et Rafah, sans faire de blessés. UN وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات.
    Le 18 décembre, plus de 100 Palestiniens ont été blessés au cours d’accrochages avec des membres des FDI à Hébron. UN ١٦٨ - في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصيب أكثر من ١٠٠ فلسطيني بجراح في مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    Les actions entreprises par les FDI à l'égard de Gaza montrent à l'évidence que la technologie moderne permet à une puissance occupante de s'assurer efficacement d'un territoire sans même être militairement sur les lieux. UN وقد أظهرت أعمال قوات الدفاع الإسرائيلية في غزة بوضوح أن التكنولوجيا الحديثة تمكّن سلطة الاحتلال من أن تسيطر سيطرة فعلية على إقليم ما دون أن يكون لها حتى وجود عسكري فيه.
    8. J'insistais particulièrement dans mon rapport sur les opérations menées en novembre 2006 par les FDI à Beit Hanoun, qui ont fait 82 morts et plus de 260 blessés parmi les Palestiniens. UN 8- وتناول التقرير بصفة خاصة عملية قوات الدفاع الإسرائيلية في بيت حانون في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وهي عملية خلّفت مقتل 82 فلسطينياً وجرح أكثر من 260 آخرين.
    Une force de sécurité conjointe, regroupant les Forces armées libanaises et les forces de police, n'a offert aucune résistance aux FDI à Marjayoun le 10 août 2006. UN ولم تُبدِ قوة أمنية مشتركة بين القوات المسلحة وقوة الشرطة اللبنانية أية مقاومة لقوات الدفاع الإسرائيلية في مرجعيون في 10 آب/أغسطس 2006.
    Une grenade à main a été lancée sur une patrouille des FDI à el-Bireh, près de Ramallah. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien à el-Bireh et un autre sur un poste d'observation des FDI à Kalkilia; il n'y a pas eu de dégâts. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان بطريقة غير مؤذية على مركبة اسرائيلية في البيرة وعلى مخفر أمامي لقوات الدفاع الاسرائيلية في قلقيلية، دون أن تحدث أضرارا.
    Le personnel des Nations Unies et d'autres organismes humanitaires s'est déclaré prêt à se soumettre aux divers contrôles de sécurité effectués par les FDI à l'entrée et à la sortie du camp. > > (par. 67) UN ومع أن موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من موظفي المساعدة الإنسانية عرضوا الامتثال الكامل لإجراءات التفتيش الأمني لجيش الدفاع الإسرائيلي عند دخول المخيم ومغادرته، إلا أنهم لم يستطيعوا دخول المخيم على هذا الأساس " . (الفقرة 67)
    La Commission n'admet pas les conclusions de l'enquête interne des FDI à ce sujet du fait que cette enquête n'a pas tenu compte des allégations de sources palestiniennes. UN ولم تستطع اللجنة قبول ما انتهت إليه التحقيقات الداخلية لجيش الدفاع الإسرائيلي في هذا الموضوع لأنه لم يأخذ في الاعتبار ادعاءات الفلسطينيين.
    427. Le 2 août, la police a appréhendé deux journalistes palestiniens qui étaient en train de filmer des soldats des FDI à un barrage routier en dehors d'Hébron. UN ٤٢٧ - في ٢ آب/أغسطس، ألقت الشرطة القبض على صحافيين فلسطينيين وكانا رجلا وامرأة كانا يصوران قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي على حاجز أمني خارج الخليل.
    Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. UN ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more