"femme du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • بالمرأة التابعة للأمانة العامة
        
    • بالمرأة باﻷمانة العامة
        
    • بالمرأة في اﻷمانة العامة
        
    • بالمرأة في الأمم
        
    • بالمرأة بالأمانة
        
    Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Informations reçues de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat UN المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    Ces renseignements supplémentaires ainsi que ceux reçus de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et de plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont résumés ci-après. UN أما المعلومات الاضافية الواردة من الحكومات فترد بصورة موجزة أدناه مع المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ومن عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU a tenu une série de réunions de groupes d’experts sur la question des femmes et la santé, ainsi que sur d’autres thèmes. UN ٨٠ - وتعقد شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضية المرأة والصحة ومواضيع أخرى.
    vi) Les institutions spécialisées faisant appel à toute la compétence et au soutien des unités chargées des questions de parité entre les sexes ou des questions relatives aux femmes, telles que la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU, devraient institutionnaliser l’intégration d’une perspective sexospécifique à tous les niveaux et dans tous les domaines. UN `٦` وينبغي للوكالات المتخصصة، مستفيدة تمام الاستفادة من الخبرة الفنية والدعم المتوفرين لدى الوحدات أو مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس، مثل شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أن تضفي الطابع المؤسسي على عملية إدماج منظور الجنسين على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Le rapport, établi conjointement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat, le PNUCID et l'OMS, a été soumis aux réunions préparatoires à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui aura lieu à Beijing en 1995. UN وقدمت الورقة، التي أعدت بالاشتراك بين شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية، إلى الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥.
    B. Informations reçues de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat UN باء- المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    Conformément au programme de réforme du Secrétaire général et afin de rationaliser les procédures et pratiques des organes conventionnels, des efforts sont faits pour assurer le fonctionnement de la base de données interactive sur les communications entre le HCDH et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat. UN وتمشياً مع برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام، وبغية توحيد إجراءات وممارسات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، يجري بذل جهود لضمان تشغيل قاعدة البيانات التفاعلية المتعلقة بالاتصالات بين المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة.
    La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU a parrainé dans les PMA un certain nombre d'ateliers sur le processus parlementaire et le fonctionnement de l'appareil judiciaire en vue de promouvoir les femmes aux postes de direction. UN 18 - وأشرفت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على عدد من حلقات العمل التي عُقدت في أقل البلدان نموا بشأن العمليات البرلمانية وعمل الجهاز القضائي من أجل بناء قدرات المرأة على تولي المراكز القيادية.
    On y évalue également les activités du Conseil économique et social. Pour conclure, on y analyse le rôle dynamique joué par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies. UN ويـورد التقرير أيضا تقييما لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويناقش أخيرا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج الأمم المتحدة.
    Cette réunion faisait suite à une réunion tenue en 1996 à Glen Cove (New York), organisée par le FNUAP en collaboration avec le HCR et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat. UN وكان الاجتماع بمثابة متابعة للاجتماع المعقود في عام 1996 في غلين كوف، بنيويورك، الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة.
    33. La Division de la promotion de la femme du Secrétariat a indiqué qu'elle était prête à coopérer pleinement aux préparatifs du onzième Congrès et à y participer, étant entendu que les questions proposées avaient un rapport direct avec ses principaux domaines d'intérêt. UN 33- أبدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة استعدادها للتعاون التام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمشاركة فيه، لأن المواضيع المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بالشواغل الرئيسية للشعبة.
    b) Fourni pendant six mois une assistance technique en vue d'autonomiser les femmes à Buner et Gilgit, appuyée par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et la Commission de la condition de la femme; UN (ب) قدمت طيلة ستة أشهر المساعدة الفنية لتمكين المرأة في بونر وجيلجيت، بدعم من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ولجنة وضع المرأة؛
    La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU s'est mise en rapport avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour faire en sorte que le transfert des services de secrétariat de la Division au HCDH se fasse sans heurts à compter du 1er janvier 2008. UN 9 - كانت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على اتصال بمفوضية حقوق الإنسان من أجل كفالة سلاسة نقل مسؤوليات تقديم الخدمات من الشعبة إلى المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Afin d'optimiser les ressources et d'éviter les doubles emplois, la Directrice maintient des relations étroites avec les entités du système des Nations Unies, notamment avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 12 - وبغية زيادة موارد المعهد وتجنب الازدواجية، أقامت المديرة علاقات وثيقة مع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Cet atelier qui s'inscrit dans le cadre du suivi des six ateliers nationaux organisés depuis 1985 par l'Institut dans cette région, avait pour but d'examiner la série d'indicateurs recommandés par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU en vue de l'établissement des rapports nationaux pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقد صممت هذه الحلقة كمتابعة لحلقات العمل الوطنية الست التي كان المعهد قد نظمها في المنطقة منذ عام ٥٨٩١، وتركزت على استعراض مجموعة المؤشرات التي أوصت شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة البلدان بتطبيقها عند إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    3. Le Groupe a pris note des 13 communications confidentielles et des deux communications non confidentielles reçues directement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et des 83 communications confidentielles reçues par le Haut Commissariat aux droits de l’homme. UN " ٣ - وأحاط الفريق العامـل علمــا ﺑ ١٣ رسالة سريـة ورسالتين غيــر سريتين وردت جميعها إلى شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مباشرة و ٨٣ رسالة سرية وردت إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Dans un premier temps, on retiendra surtout les informations émanant de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat des Nations Unies, de l'INSTRAW et d'UNIFEM. UN ففي المرحلة اﻷولى، سوف يكون التركيز على المعلومات الصادرة عن شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Mme Kristen Timothy, Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU et Secrétaire du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN كريستن تيموثي، نائبة المدير في شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأمينة اللجنة التوجيهية للنهوض بالمرأة.
    Lors de la réunion des femmes parlementaires tenue dans le cadre de la Conférence et dans l'optique des recommandations de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU, des propositions concrètes ont été mises au point en vue d'assurer la participation effective des femmes à la vie publique et de leur permettre ainsi d'exercer pleinement leurs droits politiques, économiques et sociaux. UN وفي الاجتماع الذي عقدته البرلمانيات في إطار المؤتمر، وفي ضوء توصيات شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تم التقدم بمقترحات هامة ترمي إلى ضمان مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الحياة العامة وتمكينها بالتالي من أن تتمتع تماما بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Une des mesures de suivi avait été d'examiner le processus budgétaire et le FNUAP était l'un des organismes choisis pour une étude qu'effectuait la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وتمثل إجراء آخر من إجراءات المتابعة في فحص عملية الميزانية، وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان إحدى المنظمات التي اختيرت لكي تجري شعبة النهوض بالمرأة في الأمم المتحدة دراسة عنها.
    À la 2e séance, le 3 mars, la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN 27 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more