Car ma femme est malheureuse. Ce qui rend mes enfants malheureux. | Open Subtitles | لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء |
Disons que votre femme est le dénominateur commun dans une série de coïncidences qui sont toutes connectées au Président. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أن زوجتك قاسم مشترك، في مجموعة من المصادفات والتي تتصل جميعها بالرئيس |
Je ne peux pas croire que cette femme est mon épouse. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن تلك المرأة هي زوجتي |
Il s'est remarié, mais sa femme est morte dans un accident, et on s'est remariés. | Open Subtitles | وتزوج هو بأخرى, وماتت زوجته في حادث سيارة. وتزوجنا بعدها مرة أخرى. |
Il ne peut que souligner qu'investir dans la promotion de la femme, est une bonne chose pour la société toute entière. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه لا يمكن له إلا أن يُشدِّد على أن الاستثمار في النهوض بالمرأة هو في صالح المجتمع ككل. |
La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme est membre de droit du groupe. | UN | والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة هي عضوة في الفريق بحكم منصبها. |
Ma femme est partie parce qu'elle préférait être un vampire qu'être mariée avec moi. | Open Subtitles | زوجتي هجرتني لأنّها آثرت الغدوّ مصّاصة دماء عن البقاء زوجة لي. |
Pardon, ma femme est épuisée. Nous venons de Paris à pied. | Open Subtitles | معذرة سيدتي, لن أطلب لك لي لكن زوجتي متعبة |
Maestro, votre femme est là-haut, elle a de plus en plus de mal à rester éveillée. | Open Subtitles | أيها المايسترو، زوجتك في الطابق العلوي تجد صعوبة في الإستيقاظ يوم عن آخر |
Je sais que t'as de la place. Ta femme est partie. | Open Subtitles | أعرف أن لديك غرفة إضافية لأن زوجتك قد رحلت |
Ah, tu commences à tout mélanger. Ta femme est déjà morte. | Open Subtitles | أنت يختلط عليك إستخدام صيغ الأفعال زوجتك ميتةٌ بالفعل |
Oh, cette femme est peut être folle, mais...elle sait cuisiner. | Open Subtitles | تلك المرأة هي مجنونة قليلاً لكن طبخها لذيذ |
La précarité de la situation de la femme est accentuée dans les régions qui souffrent le plus de la pauvreté, de l'analphabétisme et de la marginalisation. | UN | وأضاف أن معاناة المرأة هي أشد ما تكون في المناطق التي تعاني من الفقر واﻷمية والتهميش. |
Cette réglementation est fondée sur le concept selon lequel l'homme est le soutien de famille et la femme est une ménagère. | UN | فالقانون ينطلق من فكرة أن الرجل هو العائل الوحيد وأن المرأة هي ربة بيت. |
S'il n'y a rien ici, peut-être que la preuve est dans ses dossier chez lui. Sa femme est revenue ? | Open Subtitles | لو لا يوجد شيئ هنا فربما الأدلة مدفونة في ملفاتة المنزلية هل عادت زوجته إلى المدينة؟ |
Oui, peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. | Open Subtitles | نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف |
En ce qui concerne les points 17 et 35, elle déclare que le but de la loi sur la promotion de la femme est de parvenir aux idéaux constitutionnels d'égalité entre les sexes en améliorant la condition de la femme dans tous les domaines. | UN | وبخصوص السؤالين 17 و 35، قالت إن الغاية من قانون النهوض بالمرأة هو تحقيق المثل الدستورية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعزيز وضع المرأة في جميع نواحي الحياة. |
36. Une des principales fonctions de la Division de la promotion de la femme est de fournir des apports de fond à la Commission de la condition de la femme. | UN | ٣٦ - وإحدى المهام الرئيسية لشعبة النهوض بالمرأة هي تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة مركز المرأة. |
La seule chose dont cette femme est coupable est d'être humaine. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المذنبة به هذه المرأة هو كونها انسانة |
Pour info, sa femme est la mère de ma fille. Viens là. | Open Subtitles | إذا كان لابد من معرفتك, فزوجته هي والدة ابنتي |
Mais doucement, car cette femme... est le trésor de l'humanité. | Open Subtitles | لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية |
Lorsque la femme est la seule héritière, elle hérite de la totalité de la succession de son mari. | UN | وإذا كانت الزوجة هي الوريث الوحيد فإنها ترث تركة زوجها كلها. |
Cette femme est ta mère ? | Open Subtitles | إذاً، هل هذه السيدة هي والدتكِ ؟ |
Pourcentage de couples dont la femme est en âge de procréer | UN | على أساس اﻷزواج الذين تكون المرأة في سن الانجاب |
En ce qui me concerne, cette femme est imprudente et incendiaire. | Open Subtitles | الآن وعلى حد علمي فتلك المرأة غير مبالية ومحرّضة. |
Cette femme est une psychopathe, tu dois t'en éloigner. | Open Subtitles | هذه المرأة مريضة نفسياً فأنتم يجب أن تهربوا منها لا أن تساعدوها |
La proportion de parents isolés dans les ménages dont une femme est le principal soutien économique est cependant restée stable, à environ 16 %. | UN | ومع ذلك ظلت نسبة اﻷسر المعيشية ذات العائل الوحيد من اﻷسر التي تكون المرأة فيها هي المصدر الرئيسي للكسب ثابتة عند حوالي ٦١ في المائة. |