Conseil national de l'intégration des handicapés (CONADIS), Ministère de la promotion de la femme et du développement humain | UN | المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية |
C'est dans ce contexte que divers ministères sont chargés de mettre au point des programmes de protection des droits des femmes, parmi lesquels le Ministère de l'intérieur, le Ministère de la justice, le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain, le Ministère de la santé et le Ministère de l'éducation. | UN | ومن هذا المنطلق تحديدا، عُهد إلى عدة وزارات مختلفة، وضع برامج لحماية حقوق المرأة، ومن بينها وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية ووزارة الصحة ووزارة التعليم. |
Le Comité remercie la délégation péruvienne, qui était dirigée par le Vice-Ministre de la promotion de la femme et du développement humain. | UN | ٥٠٣ - وترحب اللجنـة بوفد بيرو الذي يرأسه نائب الوزير في وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية. |
137. Le Comité prend note avec satisfaction de la création du Ministère de la promotion de la femme et du développement humain. | UN | ٧٣١- وترحب اللجنة بإنشاء " وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية " . |
Le Comité souligne en particulier l’importance de la création du Ministère de la promotion de la femme et du développement humain en tant que mécanisme chargé de promouvoir la condition de la femme et d’assurer l’égalité des sexes. | UN | ٨٠٣ - وتشير بصفة خاصة إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية كآلية مكلفة بالنهوض بالمرأة في البلد وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
3. Le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain, qui a été créé dernièrement, présidera à l'élaboration d'un programme visant à promouvoir l'égalité des chances pour les femmes et à aider les secteurs qui requièrent une attention prioritaire sur le plan du développement humain. | UN | ٣ - وذكر أن وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية التي أنشئت مؤخرا ستشرف على وضع برامج لتعزيز تكافؤ الفرص لفائدة المرأة ومساعدة القطاعات التي تحتاج لعناية ذات أولوية في مجال التنمية البشرية. |
Mme Gonzalez félicite le Gouvernement pour la création du Ministère de la promotion de la femme et du développement humain; il est évident qu'il s'efforce à appliquer la Convention dans son entier. | UN | 20 - السيدة غونساليس: أثنت على الحكومة لإنشائها وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية. وقالت إنه من الواضح أن الحكومة تسعى لتنفيذ الاتفاقية بالكامل. |
En vertu du décret suprême No 008-2001-PROMUDEH, en date du 25 avril 2001, il a été créé un Programme national contre la violence familiale et sexuelle (PNCVFS) qui relève du Ministère de la promotion de la femme et du développement humain (devenu le Ministère de la femme et du développement social), qui relève du Vice-Ministère de la femme. | UN | وأنشئ بموجب المرسوم الثاني رقم 008 - 2001 - PROMUDEH الصادر في 25 نيسان/أبريل 2001، البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي، بوصفه جهازا تابعا لوزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية المسماة الآن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، التابعة للوزارة الفرعية لشؤون المرأة. |
Le Comité insiste sur la collaboration de la société civile péruvienne dans son ensemble et, en particulier, des organisations non gouvernementales, aux travaux du Gouvernement et estime à cet égard que les liens qu’elle a établis avec le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain sont un bon moyen d’accélérer l’application de la Convention. | UN | ٩٠٣ - وتشير اللجنة إلى التعاون المتنامي من جانب المجتمع المدني في بيرو برمته ولا سيما المنظمات غير الحكومية للمرأة وترى، في هذا الصدد، أن ارتباطه بوزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية يمثل إشارة كافية لحفز تطبيق الاتفاقية. |
8. Dans le domaine de la promotion et de la protection des droits des femmes, l'État péruvien a créé, en 1996, le Ministère de la promotion de la femme et du développement humain, ainsi que d'autres mécanismes de protection de la femme, tels que le service du Défenseur spécialisé en droits de la femme au sein du service du Défenseur du peuple et la Commission de la femme et du développement humain du Congrès de la République. | UN | 8- وفي مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، أنشأت دولة بيرو في عام 1996، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية بالإضافة إلى آليات أخرى لحماية المرأة كمكتب أمين المظالم المتخصص في حقوق المرأة داخل مكتب محامي الشعب، ولجنة المرأة والتنمية البشرية التابعة لكونغرس الجمهورية. |
6) Le Comité considère comme une mesure favorable la création de mécanismes de protection des femmes, comme le service du défenseur spécialisé dans les droits de la femme au sein du service du Défenseur du peuple et de la Commission de la condition de la femme et du développement humain du Congrès. | UN | 6) وفي رأي اللجنة، هناك تطور مؤات آخر هو إنشاء آلية لحماية المرأة، مثل مكتب أمين المظالم المتخصص بحقوق المرأة ضمن مكتب أمين المظالم ولجنة المؤتمرات المتعلقة بالمرأة والتنمية البشرية. |
11. En vertu du décret suprême No 008-2001-PROMUDEH en date du 25 avril 2001, il est créé un Programme national contre la violence familiale et sexuelle qui relève du bureau du Ministère de la promotion de la femme et du développement humain (aujourd'hui Ministère de la femme et du développement social). | UN | 11 - أنشئ البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي بموجب المرسوم السامي رقم 008-2001-PRONUDEH المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001، بوصفه جهازا مستقلا تابعا لديوان وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية (التي يطلق عليها الآن اسم وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية). |