"femmes en âge de travailler" - Translation from French to Arabic

    • النساء في سن العمل
        
    • النساء البالغات سن العمل
        
    Dans les zones rurales, ce taux est de 74 % chez les femmes en âge de travailler, par rapport à 81 % chez les hommes. UN وفي المناطق الريفية، بلغ معدل عمالة النساء في سن العمل 74 في المائة، بالمقارنة بمعدل عمالة بلغ 81 في المائة للرجال.
    C'est pourquoi les femmes en âge de travailler choisissent de plus en plus de travailler et de vivre dans les grandes villes ou même en dehors du pays. UN لهذا السبب، تفضل النساء في سن العمل بصورة متزايدة العمل والعيش في المدن الكبرى أو حتى خارج جمهورية ليتوانيا.
    Soixante–six pour cent des femmes en âge de travailler le font. UN وتعمل نسبة ٦٦ في المائة من النساء في سن العمل.
    Ces pourcentages sont encore plus élevés parmi les femmes en âge de travailler. UN وهذه النسب أعلى من ذلك بين النساء في سن العمل.
    La plus grande partie des femmes en âge de travailler occupent donc un emploi. UN وهكذا، فإن الغالبية العظمى من النساء البالغات سن العمل تشغل منصباً.
    ∙ Accroissement du pourcentage de femmes en âge de travailler faisant partie de la force de travail. UN زيادة النسبة المئوية لانخراط النساء البالغات سن العمل في القوة العاملة.
    Par ailleurs, 83 % des femmes en âge de travailler ont un emploi. UN وتبلغ نسبة العاملات من النساء في سن العمل 83 في المائة.
    Quarante pour cent des femmes en âge de travailler ont des enfants à charge; leur taux d’activité général est de 65 %, contre 76 % pour les femmes sans enfant de moins de 16 ans. UN ونسبة ٤٦ في المائة من النساء في سن العمل لديهن أطفال معالون، ومعدل نشاطهن الشامل يصل إلى ٦٥ في المائة بالقياس إلى ٧٦ في المائة فيما يتصل بالنساء دون سن ١٦ عاما اللائي لا يعلن أطفالا.
    Cependant en 1994, 42 % des femmes en âge de travailler n'avaient suivi aucun enseignement ou avaient interrompu leurs études primaires, contre 34 % des hommes. UN ومع ذلك، ففي عام ١٩٩٤، كان ٤٢ في المائة من النساء في سن العمل ممن لم يحصلن على تعليم مدرسي أو لم يكملن التعليم الابتدائي، بالمقارنة بنسبة ٣٤ في المائة بين الرجال.
    Les femmes représentent 37,14 % de la population active au Luxembourg, 59,4 % des femmes en âge de travailler poursuivent une activité rémunérée. UN وتمثل المرأة ٣٧,١٤ في المائة من السكان العاملين في لكسمبرغ، وتمارس نسبة ٥٩,٤ في المائة من النساء في سن العمل نشاطا يدر دخلا.
    En Azerbaïdjan, le nombre de femmes en âge de travailler représente plus de 50 % de la population de ce groupe d'âge; le taux d'emploi des femmes est proche de la moyenne mondiale et manifeste une tendance à l'augmentation. UN وفي أذربيجان، يراعى أن عدد النساء في سن العمل يمثل أكثر من 50 في المائة من عدد السكان بهذه الفئة العمرية، ومعدل تشغيل المرأة قريب من المتوسط العالمي، كما أنه يتسم بالاتجاه نحو الزيادة.
    Les personnes handicapées risquaient plus que les autres d'être pauvres et les femmes en âge de travailler étaient les plus touchées, principalement en raison de l'insuffisance ou de la faible qualité de l'éducation et des effets que cela induisait par la suite sur les possibilités d'emploi. UN والأشخاص ذوو الإعاقة معرضون أكثر من غيرهم للفقر وأشد فئاتهم تضرراً النساء في سن العمل. وتكمن الأسباب الرئيسية وراء ذلك في قلة التعليم أو سوء نوعيته وما ينجم عن ذلك من تأثير على فرص العمل.
    Dans l'ensemble de l'Angleterre, 69 % des femmes en âge de travailler ont un emploi, par rapport à 76 % des hommes appartenant à la même catégorie d'âge. UN وفي انكلترا بوجه عام، تبلغ نسبة النساء في سن العمل اللائي يشغلن وظائف 69 في المائة، بالمقارنة بنسبة 76 في المائة للرجال في سن العمل.
    D'après les résultats du recensement national de la population et du logement de 1992, 60 % des femmes en âge de travailler consacrent leur temps et leur énergie à des tâches liées à leur fonction de reproduction, qui ne sont pas valorisées sur le plan social et ne leur permettent pas d'acquérir une indépendance financière. UN فوفقا للإحصاءات المستمدة من التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 1992، تخصص نسبة 60 في المائة من النساء في سن العمل وقتهن وطاقتهن للمهام الإنجابية في المنزل، وتلك مهام لا يقدرها المجتمع ولا توفر للمرأة الاستقلال المالي.
    33. Le troisième axe de la vision prospective de l'économie omanaise à l'horizon 2020 relatif à la mise en valeur des ressources humaines prévoit de porter la proportion des femmes dans la population active à 50 % de l'ensemble des femmes en âge de travailler. UN 33- أكد المحور الثالث من محاور الرؤية المستقبلية للاقتصاد العماني 2020 والمتعلق بتنمية الموارد البشرية، على زيادة نسبة مشاركة المرأة في سوق العمل من خلال رفع نسبة مساهمتها لتصل إلى نحو 50 في المائة من إجمالي النساء في سن العمل.
    Le salariat mondial comprend 49 % des femmes en âge de travailler. UN 8 - تعمل 49 في المائة من النساء في سن العمل في وظائف بأجر في مختلف أنحاء العالم().
    Ainsi, d'un côté une majorité de femmes en âge de travailler se trouve en inactivité et elles n'ont probablement aucun droit à une pension personnelle, d'un autre côté, la plupart des femmes ayant droit à une pension personnelle ne disposent que de carrières incomplètes impliquant par conséquent des pensions limitées. UN وهكذا، فمن جهة تصبح غالبية كبرى من النساء في سن العمل عاطلات عن العمل وربما ليس لهن أي حق في معاش تقاعدي شخصي، ومن جهة أخرى، لم تعمل غالبية النساء اللائي لهن حق في معاش تقاعدي شخصي فترات كاملة، مما يحول دون حصولهن على معاشات تقاعدية كاملة.
    Les femmes en âge de travailler (de 16 à 59 ans) constituaient 38 % de la main-d'oeuvre en 1971, et 45 % en 2002. UN ففي سنة 1971، كانت النساء في سن العمل (16-59 سنة) يشكلن 38 في المائة من القوة العاملة، وارتفعت هذه النسبة إلى 43 في المائة في 2002().
    En ce qui concerne l'emploi, la représentante a indiqué que les femmes continuaient de jouer un rôle croissant dans la population active, puisque plus de 70 % des femmes en âge de travailler exerçaient une profession en 1991. UN وفيما يتعلق بقضايا العمالة، قالت الممثلة ان المرأة تواصل القيام بدور دائم التزايد في مكان العمل؛ فقد بلغت نسبة النساء البالغات سن العمل الناشطات اقتصاديا في عام ٩٨٩١ ما يربو على ٠٧ في المائة.
    Ainsi, en 2005, 72 % des femmes en âge de travailler (16-64 ans) travaillent. UN وفي عام 2005، كانت نسبة 72 في المائة من النساء البالغات سن العمل (16-64 سنة) تمارس عملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more