"femmes et la paix" - Translation from French to Arabic

    • المرأة والسلام
        
    • والمرأة والسلم
        
    La Ligue préconise également la pleine mise en œuvre de toutes les résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité; UN وتطالب الرابطة أيضاً بالتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Les résultats de ces débats publics sont liés et se renforcent mutuellement et reflètent l'évolution du programme d'action international sur les femmes et la paix et la sécurité. UN ونتائج المناقشات المفتوحة مترابطة وتعزز بعضها بعضا وهي تعكس تطور جدول الأعمال الدولي بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Cadre de résultats stratégiques concernant les femmes et la paix et la sécurité UN إطار النتائج الاستراتيجية بشأن المرأة والسلام والأمن
    Au cours de la période à l'examen, le Conseil de sécurité a examiné attentivement des questions relatives à l'Afrique, au Moyen-Orient, à la lutte contre le terrorisme et à la non-prolifération. Il a aussi tenu des débats thématiques sur la protection des civils dans les conflits armés, les femmes et la paix et la sécurité, et les enfants dans les conflits armés. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير تناول مجلس الأمن تناولا مستفيضا مختلف المسائل المتعلقة بأفريقيا والشرق الأوسط ومكافحة الإرهاب وعدم الانتشار، وأجرى مناقشات مواضيعية بشأن حفظ السلام وحماية المدنيين في الصراع المسلح والمرأة والسلم والأمن والأطفال في الصراع المسلح.
    Compte rendu actualisé concernant les femmes et la paix et la sécurité en Afghanistan UN آخر المستجدات عن الوضع: المرأة والسلام والأمن في أفغانستان
    De même, jamais nous ne considérerions que les débats sur les femmes et la paix et la sécurité ne constituent qu'un simple ajout au travail de fond du Conseil de sécurité. UN ولن نعتبر أبدا المناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن عملا إضافيا يصرف انتباه مجلس الأمن عن أعماله الأساسية.
    Conférences portant sur la contribution des jeunes à la paix, dont un dialogue sur les femmes et la paix, ont eu lieu dans les États de l'Équatoria oriental, de l'Équatoria occidental et de l'Équatoria central. UN مؤتمرات بشأن توعية الشباب بمزايا السلام، عقدت في ولايات شرق وغرب ووسط الاستوائية وشملت حواراً حول المرأة والسلام
    Le Liechtenstein appuie tout particulièrement les travaux du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité. UN وتؤيد ليختنشتاين خاصة عمل مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Les membres du Conseil ont regardé une cassette vidéo sur les femmes et la paix et la sécurité. UN وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    Résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU sur les femmes et la paix et la sécurité UN قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Les femmes et la paix et la sécurité : les violences sexuelles commises en période de conflit UN المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النـزاع
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Rappelant en outre ses résolutions et celles du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة المرأة والسلام والأمن،
    L'organisation a coordonné l'élaboration du plan d'action canadien pour la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité. UN ولقد نسقت وضع خطة العمل الكندية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    La Fédération a participé chaque année aux réunions de la Commission de la condition de la femme à New York et à toutes les manifestations parallèles sur les femmes et la paix. UN يشارك الاتحاد سنويا في اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وفي فعاليات موازية حول مسألة المرأة والسلام.
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Dans son exposé, il a indiqué clairement que la question des femmes et la paix et la sécurité ferait l'objet d'une attention particulière tout au long de la présidence irlandaise de l'Organisation. UN وقد أوضح في بيانه أن مسألة المرأة والسلام والأمن ستكون محل تركيز قوي، طيلة ترؤس أيرلندا للمنظمة.
    Rappelant en outre ses résolutions et celles du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمسألة المرأة والسلام والأمن،
    Document de réflexion pour le débat public du Conseil de sécurité sur le thème < < Les femmes et la paix et la sécurité : les violences sexuelles commises en période UN ورقة مفاهيمية للمناقشة المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع
    Parmi les thèmes discutés par le Conseil au cours de l'année, se trouvent les menaces contre la paix et la sécurité résultat d'actes de terrorisme; la non-prolifération, en particulier en Corée du Nord et en Iran; les femmes et la paix et la sécurité; la consolidation de la paix après un conflit. UN وكان من بين المسائل المواضيعية التي تناولها المجلس خلال العام الأخطار التي تتهدد السلم والأمن بسبب الأعمال الإرهابية؛ وعدم الانتشار، ولا سيما في كوريا الشمالية وإيران؛ والمدنيون في الصراعات المسلحة؛ والمرأة والسلم والأمن؛ وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more