"fer et de l'acier" - Translation from French to Arabic

    • الحديد والصلب
        
    • الحديد والفولاذ
        
    Au cours de cette Réunion, les participants ont également effectué des inspections sur place au Complexe du fer et de l'acier capital, ont visité les logements de ses ouvriers à Beijing, et se sont rendus auprès de certaines familles pour obtenir des informations de première main. UN وفي فترة انعقاد الاجتماع، قام المشتركون بزيارتين ميدانيتين الى مجمع الحديد والصلب في العاصمة، والى اﻷحياء السكنية المخصصة له في بييجينغ، وزاروا بعض اﻷسر هناك لكي يحصلوا على معلومات علــى الطبيعــة.
    - " Le marché du minerai de fer et de l'acier au Japon " , par M. M. Namba, Mission permanente du Japon; UN - " سوق ركاز الحديد والصلب في اليابان " ، مقدم من السيد م. نامبا، البعثة الدائمة لليابان؛
    On englobe dans ces secteurs l'industrie pétrolière et l'industrie pétrochimique, ainsi que d'autres industries lourdes qui utilisent le gaz naturel, produisent du méthanol, des engrais, du gaz naturel liquéfié, du fer et de l'acier. UN وتشمل هذه القطاعات الصناعات النفطية والبتروكيمائية، وكذلك صناعات ثقيلة أخرى تستخدم الغاز الطبيعي كمادة خام، وتنتج الميتانول والأسمدة والغاز الطبيعي المميع ومنتجات الحديد والصلب.
    2.1.1 Enquête sur le développement de l'industrie du fer et de l'acier en Afrique et perspectives pour l'année 2000 UN ٢-١-١ استعراض نمو صناعة الحديد والفولاذ في افريقيا واﻵفاق المرتقبة لعام ٢٠٠٠
    62. L'ILAFA reste la principale institution qui s'occupe de la promotion de l'industrie du fer et de l'acier en Amérique latine. UN ٢٦- لا يزال معهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ أهم مؤسسة لتعزيز صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    1. Institut latino-américain du fer et de l'acier (ILAFA) UN معهد الحديد والصلب ﻷمريكا اللاتينية
    On englobe dans ces secteurs l'industrie pétrolière et l'industrie pétrochimique, ainsi que d'autres industries lourdes qui utilisent le gaz naturel, produisent du méthanol, des engrais, du gaz naturel liquéfié, du fer et de l'acier. UN وتشمل هذه القطاعات الصناعات البترولية والبتروكيماوية، وكذلك صناعات ثقيلة أخرى تستخدم الغاز الطبيعي كمادة خام، وتنتج الميتانول والأسمدة والغاز الطبيعي المميع ومنتجات الحديد والصلب.
    La promotion des femmes dépend uniquement de leur niveau d'éducation et il faut les encourager à s'engager dans des filières non traditionnelles, telles que l'industrie du fer et de l'acier ou encore le secteur des transports. UN فتقدم المرأة مرتبط ارتباطا لا يُفصم بمستوى تعليمها ويجب تشجيعها على السعي للعمل في مهن غير تقليدية كالعمل، مثلا، في صناعة الحديد والصلب أو قطاع النقل.
    Le Fonds d'affectation spéciale existe donc depuis plus de vingt ans et ses publications sont très demandées par les producteurs de minerai de fer, les transitaires, les entreprises sidérurgiques et les consultants s'occupant des marchés du minerai de fer et de l'acier. UN وطوال أكثر من 20 عاماً من العمل ظلت منشورات الصندوق الاستئماني مطلوبة بشدة من جانب منتجي ركاز الحديد، ووكلاء الشحن، وشركات الصلب، والخبراء الاستشاريين المعنيين بأسواق ركاز الحديد والصلب.
    1. INSTITUT LATINO-AMERICAIN DU FER ET DE L’ACIER (ILAFA) UN ١ - معهد الحديد والصلب ﻷمريكا اللاتينية
    21. Pendant la période 1993-1994, la CEA a effectué deux grandes études sur le développement de l'industrie du fer et de l'acier. UN ٢-١ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ٢١- خلال الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دراستين رئيسيتين في مجال تنمية صناعة الحديد والصلب.
    État de commercialisation : la production de fonte à partir de matières contenant du fer provenant de la production du fer et de l'acier en hautfourneau conventionnel est pratiquée depuis quelques années en Allemagne (www.dkduisburg.de). UN 287- حالة التوزيع التجاري: كان إنتاج الحديد الزهر من مواد محتوية على الحديد، وكان إنتاج الحديد والصلب في أفران صهر تقليدية قيد التشغيل منذ بضع سنوات في ألمانيا (www.dk-duisburg.de).
    Fusion du fer et de l'acier UN صهر الحديد والصلب حديد صب
    En outre, la CNUCED a publié un rapport intitulé < < Iron Ore Market 20072009 > > (14 juin 2008), qui fournit des informations actualisées, précises et détaillées sur l'évolution des marchés mondiaux du fer et de l'acier en 2007, les pays, les grandes sociétés du secteur sidérurgique et les perspectives pour 20082009. UN وفضلاً عن ذلك، نشر الأونكتاد تقريراً عن " سوق ركاز الحديد 2007-2009 " (14 حزيران/يونيه 2008) يقدم معلومات مستكملة ودقيقة وشاملة عن التطورات في الأسواق العالمية لركاز الحديد والصلب في عام 2007، ومعلومات قطرية عن كبريات الشركات العاملة في صناعة ركاز الحديد والصورة المرتقبة للفترة 2008-2009.
    En particulier, l'essor de la demande d'acier dans les pays en développement, y compris la Chine, pourrait bien devenir le principal moteur de la croissance du commerce international du minerai de fer et de l'acier 26/. UN وعلى وجه خاص، فإن ازدهار الطلب على الصلب في البلدان النامية، بما في ذلك الصين، من المرجح أن يكون هو المحرك الرئيسي لنمو التجارة الدولية في ركاز الحديد والصلب)٦٢(.
    Elle continue à mener un certain nombre d'activités se rapportant à divers problèmes économiques, sociaux et de main-d'oeuvre dans la sidérurgie, à la demande de sa Commission du fer et de l'acier. UN وتواصل المنظمة القيام بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بمختلف المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالعمل في صناعة الحديد والفولاذ في أعقاب الطلبات التي تقدمت بها لجنة الحديد والفولاذ التابعة لها.
    38. Les publications les plus récentes de l'OCDE traitant du fer et de l'acier, ainsi que de matières premières utilisées en sidérurgie sont les suivantes : UN ٨٣- أحدث منشورات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال الحديد والفولاذ ومواد صناعة الفولاذ ذات الصلة هي:
    51. L'ILAFA reste la principale institution qui s'occupe de la promotion de l'industrie du fer et de l'acier en Amérique latine. UN ١٥- لا يزال معهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ أهم مؤسسة لتعزيز صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    40. Récemment, le CAP/IE a conclu un accord avec l'Institut international du fer et de l'acier pour l'exécution d'un projet commun, visant à mettre globalement à jour le rapport technique du PNUE sur les aspects écologiques de l'industrie sidérurgique. UN ٤٠- وعقد المركز مؤخرا اتفاقا مع المعهد الدولي للحديد والفولاذ للقيام بمشروع مشترك يستوفي بصورة شاملة التقرير التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الجوانب البيئية لصناعة الحديد والفولاذ.
    :: Inviter les ministres compétents en matière d'acier, de fer et d'aluminium à signer des engagements visant à mettre en place deux groupes de travail qui, dans un délai de trois mois, constitueront une entreprise multinationale dans le secteur du fer et de l'acier, et une autre dans celui de l'aluminium; UN :: دعوة الوزراء المعنيين بصناعات الحديد والفولاذ والألمنيوم إلى توقيع وثيقتي التزام يُنشئون بموجبهما فريقين عاملين يُعهد إليهما بالعمل في غضون ثلاثة أشهر على إقامة مؤسسة وطنية كبرى لصناعات الحديد والفولاذ وأخرى لصناعات الألمنيوم.
    22. Ce rapport analyse l'évolution de l'industrie du fer et de l'acier en Afrique des années 50 jusqu'à nos jours, notant que des progrès sensibles ont été réalisés dans les années 80; trois nouveaux complexes sidérurgiques intégrés, fondés sur le procédé moderne de préréduction/four électrique à arc, ont été construits et la production sidérurgique en Afrique a doublé. UN ٢٢- يحلل هذا التقرير تطور صناعة الحديد والفولاذ في افريقيا اعتبارا من الخمسينات حتى اﻵن، فيلاحظ أن تطورات كبيرة انجزت في الثمانينات؛ فقد انشئت ثلاثة مركبات جديدة للفولاذ تقوم على طريقة الاختزال المباشر الحديث/فرن القوس الكهربي، كما تضاعف انتاج الفولاذ في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more