"fera une" - Translation from French to Arabic

    • وسيدلي ببيان
        
    • سيلقي
        
    • وسيلقي
        
    • وستبدأ وقائع الاجتماع
        
    • سيشكل
        
    • خطابا افتتاحيا
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Président fera une déclaration lors de la séance d’ouverture. UN سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    Le Vice-Ministre italien des affaires étrangères, M. Vincenzo Scotti, y fera une déclaration. UN وسيلقي أثناءها نائبُ وزير الشؤون الخارجية لإيطاليا، السيد فينتشينزو سكوتي، كلمة على المؤتمر.
    M. Pascal Lamy, Commissaire européen au commerce, fera une déclaration liminaire, qui sera suivie d'un échange de questions-réponses. UN وستبدأ وقائع الاجتماع بكلمة رئيسية يلقيها السيد باسكال لامي، مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التجارة، تليها فترة أسئلة وأجوبة.
    Ca fera une différence dans la vie d'un homme ordinaire ? Open Subtitles هل سيشكل ذلك فرقاً فى حياة الرجل العامىّ؟
    Mme Mazlan Othman, Directrice du Bureau des affaires spatiales, fera une déclaration liminaire, suivie d'un message par vidéocassettte de l'auteur de science fiction Arthur C. Clarke. UN كما تلقي السيدة مزلان عثمان، مديرة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، خطابا افتتاحيا يعقبه عرض بالفيديو للرسالة موجهة من مؤلف أعمال الخيال العلمي آرثر ج.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo, fera une déclaration. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint fera une déclaration lors de la séance d’ouverture. UN سيلقي وكيل اﻷمين العام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    Dans quelques minutes, le maire adjoint Kenny Shale... fera une brève déclaration sur la récente série d'homicides. Open Subtitles في دقائق قليلة نائب رئيس البلدية كيني شيل سيلقي موجز بيان بخصوص السلسلة الأخيرة لحالاتِ القتل في
    S.E. M. Murari Raj Sharma, Vice-Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, fera une déclaration de bienvenue. UN وسيلقي كلمة الترحيب سعادة السيد موراري راج شارما، نائب رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Pascal Lamy, Commissaire européen au commerce, fera une déclaration liminaire, qui sera suivie d'un échange de questions-réponses. UN وستبدأ وقائع الاجتماع بكلمة رئيسية يلقيها السيد باسكال لامي، مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التجارة، تليها فترة أسئلة وأجوبة.
    Et si vous dites oui maintenant, ça fera une belle conclusion. Open Subtitles لو وافقت الآن، سيشكل هذا فقرة أولى رائعة
    Mme Mazlan Othman, Directrice du Bureau des affaires spatiales, fera une déclaration liminaire, suivie d'un message par vidéocassettte de l'auteur de science fiction Arthur C. Clarke. UN كما تلقي السيدة مزلان عثمان، مديرة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، خطابا افتتاحيا يعقبه عرض بالفيديو للرسالة موجهة من مؤلف أعمال الخيال العلمي آرثر ج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more