Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Mariano Fernandez. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديز. |
:: María da Penha Maia Fernandez c. Brésil, Commission interaméricaine des droits de l'homme, affaire 12.051, 2001 | UN | :: ماريا دا بِنها مايا فرنانديز ضد البرازيل، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، القضية رقم 12.051، 2002 |
Patricia Fernandez Ham, consultante auprès du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | باتريشيا فرنانديز هام، مستشارة لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Appelez Izzy Fernandez en Virginie. | Open Subtitles | سأتصل بصديقتي إيزي فيرنانديز في فيرجينيا |
Cuba : Zenaida Osorio Vizcaino, Alberto Velazco San José, Pablo A. Rodriguez Vidal, Basilia Lahens Espinosa, María del Pilar Fernandez Otero, Natacha Arostegui | UN | كوبا: زينايدا اوزوريو فيزكاينو، البرتو فيلازكو سان خوسيه، بابلو أ. رودرغيز فيدال، بازيليا لاهنز اسبينوزا، ماريا ديل بيلار فيرنانديز اوتيرو، ناتاشا اروستيغي |
À la 5e séance, Mme Martinez Fernandez a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة مارتينس فرنانديس تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
Mme Fernandez reste en liberté en attente de jugement. | UN | والسيدة " فيرنانديس " طليقة السراح الآن في انتظار المحاكمة. |
L'agent Fernandez a infiltré un cartel de drogue au Mexique dirigé par un homme connu comme El Diablo. | Open Subtitles | تسلل وكيل فرنانديز كارتل المخدرات في المكسيك يديرها رجل معروف باسم إل ديابلو. |
Après le meurtre de Gray, l'agent Fernandez a contacté le bureau, prétendant avoir un grand livre de preuves reliant directement la CIA et El Diablo. | Open Subtitles | بعد القتل غراي، وكيل فرنانديز اتصلت المكتب، يدعون أن لهم بدفتر |
John, allez rencontrer l'agent Fernandez, | Open Subtitles | جون، أنا أريد منك أن يجتمع مع وكيل فرنانديز |
J'ai trouvé l'agent Fernandez, mais je doute qu'il parlera. | Open Subtitles | متأكد من أنني وجدت وكيل فرنانديز ولكن، اه، وأنا لا أعتقد أنه كلام ستعمل. |
L'agent Fernandez avait trouvé un truc très important et je le cherche. | Open Subtitles | وكيل فرنانديز قد وجدت شيء مهم جدا، وأنا أبحث عن ذلك. |
S'il découvre que j'ai aidé l'agent Fernandez ou vous, il tuera ma famille. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا تبين له أنني ساعدت كيل فرنانديز أو لك، انه سوف يقتل عائلتي. |
L'agent Fernandez a dit que le grand livre était une preuve pouvant démolir le cartel une fois pour toutes. | Open Subtitles | قال وكيل فرنانديز أن الأستاذ زيارتها أدلة دامغة يمكن أن سحق عصابة مرة واحدة وإلى الأبد. |
Fernandez voulait me protéger comme sa source, donc il a fait une copie du grand livre. | Open Subtitles | فرنانديز يريد حمايتي كمصدر له، حتى انه قدم نسخة من دفتر الأستاذ. |
MmePatten se réfère au cas de Beatrice At Fernandez et elle demande quelles mesures le Gouvernement envisage de prendre concernant le refus d'annuler un contrat discriminatoire à l'égard des femmes. | UN | وواصلت حديثها فأشارت إلى قضية بياتريس ات فيرنانديز وسألت عن الإجراء الذي تعتزم الحكومة اتخاذه بشأن رفض نقض عقد يتضمن تمييزاً ضد المرأة. |
Jerry Fernandez, retenu. | Open Subtitles | جيري فيرنانديز كمحلف لقد تحدثنا بهذا |
Prenez J. Fernandez, S. Hullic... | Open Subtitles | خذ جيري فيرنانديز ستيلا هوليك.. |
Quarante-troisième M. Hugo Navajas-Mogro M. Jose Fernandez M. Martin Walter | UN | الثالثـة السيد أوغو نافاياس - السيد خوسيه فرنانديس السيد مارتن والتر |
La Mission des États-Unis, après avoir examiné ces deux cas, a établi qu'à la suite d'une erreur administrative commise par inadvertance, les formalités de délivrance de visas à Mme Goicochea et M. Fernandez ont pris un temps anormalement long. | UN | وقد نظرت بعثة الولايات المتحدة في الحالتين وخلصت إلى أنه، بسبب خطأ إداري غير مقصود، فقد جرى تجاوز الوقت المعتاد لتجهيز طلبي التأشيرة الخاصين بالسيدة غويكوشيا والسيد فرنانديس. |
M. Marco Antonio Suazo Fernandez | UN | السيد ماركو أنطونيو سواسو فيرنانديس |
Fernandez de Gurmendi, Silvia Ministère des affaires étrangères (Argentine) | UN | الرئيس سيلفيا فرناندس دي غورمندي وزارة خارجية الأرجنتين |
M. Fernandez a également fait le point sur l'élaboration du code volontaire de conduite qui définira les normes de conduite et les responsabilités des principaux acteurs des marchés financiers émergents. | UN | وقدم السيد فرناندز أيضا معلومات بشأن التقدم المحرز في وضع مدونة قواعد سلوك طوعية توفر مقاييس متعلقة بالسلوك والمسؤوليات للمشاركين الرئيسيين في تمويل الأسواق الناشئة. |
Vous m'avez fait appeler, M. Fernandez ? | Open Subtitles | أُخبرَوني بأنّك كُنْتَ تبحث عني سيد فيرناندز |
40. M. Fernandez PALACIOS (Cuba) dit qu'il est de plus en plus nécessaire de préserver le multilatéralisme dans les relations internationales sur la base d'un respect scrupuleux des principes du droit international humanitaire et de la Charte des Nations Unies. | UN | 40- السيد فيرنانديث بالاسيوس (كوبا): قال إن الضرورة تدعو على نحو متزايد إلى الحفاظ على التعددية في العلاقات الدولية، القائمة على الامتثال الصارم لمبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |