| Ce film, qui a un rapport avec la question de la désertification, a obtenu un grand succès au festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١. |
| On vous a programmés au festival de la Nouvelle-Angleterre ? | Open Subtitles | لقد حجزت من أجل مهرجان نيو إنجلاد الموسيقي؟ |
| Ça aurait pu arriver n'importe où. À un festival de l'ail. | Open Subtitles | هذا ممكن يحدث في أي مكان حتى مهرجان الثوم |
| Crois-moi, le dernier endroit où je veux être est un festival de film de 3ème classe à Santa Barbara. | Open Subtitles | صدقني, آخر مكان أرغب التواجد به هو مهرجان أفلام من الدرجة الثالثة في سانتا باربرا |
| Nous voilà donc sans président pour le festival de la Forêt. | Open Subtitles | لذا لذا نجد أنفسنا بدون مسؤول عن مهرجان الغابة |
| Une campagne de sensibilisation a également été menée dans le cadre du festival de musique Sziget auquel participaient un millier de personnes, dont une centaine de Néerlandais. | UN | كما نُظّمت حملة توعية على هامش مهرجان تسيغيت للموسيقى، الذي شارك فيه حوالي ألف شخص منهم 100 هولندي. |
| Chaque année, un festival de < < lecture pour tous > > est organisé autour d'un thème particulier, le festival de cette année ayant été axé autour du thème suivant : < < Initiative un million de livres gratuits > > au profit des enfants. | UN | ويتم تنفيذ مهرجان القراءة للجميع سنوياً والذي أعلنت من خلاله هذا العام مبادرة مليون كتاب مجاني يستفيد منه الأطفال. |
| À la demande du Bureau de l'UNESCO de Delhi, l'Alliance a également soutenu le Forum du festival de Mumbai sur l'instauration d'une culture de paix. | UN | وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي. |
| Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان للأفلام |
| Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان السينمائي |
| Le festival de San Miguel de Eneroliza se tiendra quant à lui dans la communauté de Mata de los Indios de Villa Mella. | UN | وسينظم مهرجان سان ميغيل دي إنيروليزا في بلدة ماتا لوس إنديوس بمقاطعة فيلا ميلا. |
| Quant au Conseil d'arrondissement d'Arima, il a porté de 500 à 5 000 dollars TT sa subvention annuelle à la communauté carib au titre de l'organisation du festival de Santa Rosa. | UN | ورفع مجلس مقاطعة آريما مبلغ الدعم السنوي المقدم إلى مجتمع الكاريب لصيانة مهرجان سانتا روزا، من 500 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو إلى 000 5 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو. |
| Cette dimension sera partie intégrante du festival de la citoyenneté que les jeunes préparent pour le premier trimestre de l'an 2000. | UN | وسيكون هذا البعد جزءا لا يتجزأ من مهرجان المواطنة الذي يعد الشبان إقامته في الفصل اﻷول من السنة ٢٠٠٠. |
| Cette cérémonie s'est accompagnée d'un festival de chansons et de danses autochtones qui a reçu une large publicité. | UN | وقد ترافق تقديم الجائزة مع مهرجان للغناء والرقص المحليين حظي بتغطية إعلامية واسعة. |
| Un festival de spectacles artistiques a lieu en automne et une exposition d'arts visuels créative est organisée au printemps. | UN | ويقام مهرجان للفنون التمثيلية في الخريف كما يقام معرض للفنون المرئية الإبداعية في الربيع. |
| Un festival d'arts plastiques n'est pas censé rapporter autant de recettes qu'un festival de musique, par exemple. | UN | إذ لا يُرتقب من مهرجان للفنون التشكيلية مثلاً أن يحقق الإيرادات ذاتها التي يحققها مهرجان موسيقي. |
| Le festival de danse de salon, dans la ville de Librazhd; | UN | :: مهرجان الرقص الإيقاعي في مدينة ليبرازهد؛ |
| Ce film, dont le sujet se rapproche beaucoup de celui de la désertification, a obtenu un grand succès au festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالا قويا بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١. |
| Symposiums, réunions, manifestations parallèles, festival de téléfilms documentaires, expositions, Forum des enfants et des jeunes | UN | ندوات ومنتديات وفعاليات على هامش المؤتمر ومهرجان البرامج الوثائقية التلفزيونية ومعارض ومنتدى الأطفال والشباب |
| Les organisateurs du festival de nouvelle Angleterre l'ont vu, et ils vous veulent ! | Open Subtitles | المروجون لمهرجان الموسيقه في نيو إنجلاند شاهدوه ويريدون حجزكم ماذا؟ |
| Dans un bon festival de cinéma, on devrait se dire : | Open Subtitles | يجب أن يكون المهرجان ..الجيّد مُناسبة كي يقول جميعنا |
| Ces choses sont bien, mais la meilleure partie c'est que, cette année pour Noël, je te donnerai la possibilité d'allumer l'arbre au festival de Noël. | Open Subtitles | هذه الاشياء جيدة , لكن اافضل هو هذه السنة , في الكرسمس , سأهديك وضع الإضائات عالاشجار في احتفالية الكرسمس |
| Après, j'ai croisé un festival de rue traditionnel. | Open Subtitles | بعد المقابله, صادفت مهرجاناً امريكياً بالشارع |
| Qui a eu une mention honorable au festival de Monterrey? | Open Subtitles | ربح درجة الشرف في مهرجانِ مونتري؟ |