"feu le président" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس الراحل
        
    • للرئيس الراحل
        
    feu le Président Amerasinghe, dans son rapport par lequel il présentait ce texte de négociation déclarait : UN وقد ذكر الرئيس الراحل أميراسنغ، في التقرير الذي عرض فيه النص التفاوضي:
    Il y a une année, du haut de cette même tribune, feu le Président Melchior Ndadaye transmettait à l'Assemblée un message de paix, d'amitié, de fraternité et de solidarité. UN قبل عام مضى، ومن على هذه المنصة، حمل الرئيس الراحل ملكيور نداداي الى هذه الجمعية رسالة سلام وصداقة وأخوة وتضامن.
    Déclaration du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, au nom de feu le Président du Groupe de travail sur le droit au développement UN بيان يدلي به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، نيابة عن الرئيس الراحل للفريق العامل المعني بالحق في التنمية
    Mon prédécesseur, feu le Président Omar Bongo Ondimba, dont mon pays commémore ce jour-même le deuxième anniversaire de son décès, avait coutume de dire que 1a jeunesse est sacrée. UN وقد كان سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا الذي يحيي بلدي الذكرى السنوية الثانية لوفاته اليوم، يقول إن الشباب مقدس.
    C'est avec une très grande tristesse que je transmets les sincères condoléances des membres du Groupe asiatique au Gouvernement et au peuple turkmènes, ainsi qu'à la famille affligée de feu le Président Saparmurat Niyazov. UN إنني ببالغ الحزن أنقل التعازي الصادقة من أعضاء المجموعة الآسيوية إلى حكومة تركمانستان وشعبها وإلى الأسرة المكلومة للرئيس الراحل صبرمراد نيازوف.
    Avant le Président Mandela, ce fut feu le Président Mwalimu Nyerere, paix à son âme, qui s'est beaucoup sacrifié pour la cause de la paix au Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    J'ai été nommé membre de la Commission des services juridiques par feu le Président Premadasa en 1991, alors que je siégeais encore à la Cour suprême. UN بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية.
    Parallèlement, j'ai été nommé membre du Conseil d'administration de l'École de la magistrature par feu le Président R. Premadasa. UN عُينت في الوقت ذاته من قبل الرئيس الراحل ر. بريماداسا كعضو في مجلس معهد القضاة.
    Nous voudrions prier la délégation des Îles Marshall de transmettre au Gouvernement, au peuple du pays et à l'ensemble de la famille de feu le Président Amata Kabua, nos sentiments de solidarité et de compassion. UN أرجــو من وفـد جـزر مارشال أن ينقل إلى حكومة وشعب البلد وإلى جميع أفراد أسرة الرئيس الراحل مشاعر تضامننا وتعاطفنا.
    Hommage à la mémoire de feu le Président de la République du Guyana, S. E. M. Cheddi Jagan UN تأبين الرئيس الراحل لجمهورية غيانا، فخامة السيد تشدي جاغان.
    Nous héritons de l'immense contribution intellectuelle de feu le Président Jagan aux questions économiques mondiales. UN لقد ترك لنا الرئيس الراحل جاغان تركة فكرية هائلة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية العالمية.
    Puisque l'année 1994 est appelée «Année de l'Afrique», ma délégation et moi-même saisissons cette occasion pour saluer la mémoire de feu le Président HouphouëtBoigny. UN وبالنظر الى أن سنة ١٩٩٤ سميت سنة افريقيا، فإن وفدي يغتنم هذه الفرصة للاشادة بذكرى الرئيس الراحل هوفواييه - بوانيي.
    Nous saisissons cette occasion pour saluer la mémoire de feu le Président Houphouët-Boigny, dont les qualités d'homme d'État ont dépassé les frontières de notre continent. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنحيي ذكري الرئيس الراحل فيليكس هوفوويه - بوانييه الذي تجاوز صيته كرجل دولة، حدود قارتنا.
    La pauvreté extrême est la négation même des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, comme l'a affirmé feu le Président Houphouët-Boigny, «un homme qui a faim n'est pas un homme libre». UN إن الفقر المدقع قمة إنكار حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. وكما قال الرئيس الراحل هوبوي - بويني فإن اﻹنسان الجائع ليس حرا.
    Actuellement, une commission mise en place par feu le Président Ntaryamira et composée de trois hauts magistrats tutsis est chargée d'enquêter sur les circonstances de l'assassinat du président Ndadaye. UN وفي الوقت الحالي، هناك لجنة شكلها الرئيس الراحل نتارياميرا وتتألف من ثلاثة من كبار القضاة التوتسي ومكلفة بالتحقيق في ظروف اغتيال الرئيس نداداي.
    Le Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme fait une déclaration, au nom de feu le Président du Groupe de travail sur le droit au développement, et répond à une observation formulée par le représentant de la Chine. UN وأدلى نائب مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان ببيان نيابة عن الرئيس الراحل للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ورد على تعليق أبداه ممثل الصين.
    Je voudrais saisir l'opportunité que m'offre cette tribune pour exprimer ma reconnaissance à chacun des membres ici présents, et à la communauté internationale tout entière, pour la solidarité manifestée à l'égard du peuple gabonais lors du décès de mon illustre prédécesseur, feu le Président Omar Bongo Ondimba. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب من على هذا المنبر عن امتنانــي لجميــع الحاضريـــن هنـــا وللمجتمـــع الدولـــي بأسره لما أبدوه من تضامن مع شعب غابون لدى وفاة سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا.
    Le faire dans un contexte si tragique et malheureux que celui qui a vu la disparition de feu le Président Lech Kaczyński, de son épouse et des éminentes personnalités qui l'accompagnaient, l'est encore moins. UN وإن القيام بذلك في ظروف مثل الظروف المأساوية والمحزنة التي قضى فيها الرئيس الراحل ليخ كازينسكي وزوجته والشخصيات البارزة التي رافقته هو أمر أكثر صعوبة.
    67. feu le Président Kabila a permis aux Nations Unies d'accéder aux camps militaires pour lancer le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 67 - وكان الرئيس الراحل كابيلا قد كفل الدخول إلى معسكرات الجيش لبدء عملية نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع.
    En souvenir de feu le Président Eyadema, le Groupe africain invite les autorités togolaises à respecter la loi sur la succession conformément à la Constitution et à rétablir la primauté du droit, dans l'intérêt du peuple togolais. UN وإحياء لذكرى الرئيس الراحل إياديما، تناشد المجموعة الأفريقية السلطات في توغو احترام التشريع الخاص بالخلافة وفقا للدستور وإعادة البلد إلى الحكم الدستوري، لما فيه صالح الشعب التوغولي.
    Le conseiller scientifique en chef à feu le Président Wilson. Open Subtitles (أدريان هيلمسلي) رئيس المستشارين العلميين للرئيس الراحل (ويلسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more