"fibre de carbone" - Translation from French to Arabic

    • اﻷلياف الكربونية
        
    • ألياف الكربون
        
    • ألياف كربونية
        
    Les homologues iraquiens ont déclaré que, malgré les progrès prometteurs accomplis dans la production de cylindres fluotournés à partir d'acier maraging, il était évident que l'emploi de fibre de carbone était préférable. UN وذكر النظراء العراقيون أنه بالرغم من أنهم قد حققوا تقدما مشجعا في إنتاج اسطوانات مكونة انسيابيا من الفولاذ اﻹصلادي إلا أنه كان يتزايد بوضوح أن تكنولوجيا اﻷلياف الكربونية أفضل.
    Le composé de fibre de carbone présentait de nombreux avantages techniques par rapport à l'acier martensitique vieillissable et était devenu le matériau préféré pour les usines commerciales européennes d'enrichissement par ultracentrifugation. UN ولمركبات اﻷلياف الكربونية مزايا تقنية كثيرة تمتاز بها على الفولاذ المارتنسيتي المصلد مما جعلها المادة المختارة في المصانع التجارية اﻷوروبية لﻹثراء بالطرد المركزي الغازي.
    Au printemps de 1990, la première centrifugeuse magnétique utilisant un rotor en composé de fibre de carbone a été assemblée et testée avec succès sur une période de plusieurs mois à une vitesse opérationnelle de 60 000 tm, dans un affût pour essais mécaniques. UN وفي ربيع عام ١٩٩٠ أنجز بنجاح تجميع وتجربة أول مكنة طرد مركزي مغناطيسية تستخدم دوارا من مركبات اﻷلياف الكربونية بسرعة تشغيل تبلغ ٠٠٠ ٦٠ دورة في الدقيقة لفترة طولها عدة أشهر في محطة منصة تجارب ميكانيكية.
    Le rôle de ces plateformes dans l'achat de surplus de fibre de carbone a été mis en lumière par plusieurs pays. UN وقد تم تسليط الضوء من قبل العديد من الدول على دور هذه المنصات في شراء فائض ألياف الكربون.
    Composants en fibre de carbone des centrifugeuses UN مكونات جهاز الطرد المركزي المصنوع من ألياف الكربون
    Parmi les composants achetés, il y avait une cinquantaine de rotors en fibre de carbone fournis par Rosch, société appartenant à l'ex-employé de MAN qui avait organisé cette opération. UN وشملت المكونات المشتراة نحو ٥٠ دوارا من اﻷلياف الكربونية وردتها شركة " روش " وهي الشركة التي يملكها موظف شركة " مان " السابق الذي تبنى المبادرة.
    On n'a trouvé aucun élément de preuve qui contredise cette déclaration, mais les homologues iraquiens étaient convaincus que cette tâche aurait pu être menée à bien et qu'il aurait été facile de trouver des experts étrangers pour aider à fabriquer ou à acheter des pièces essentielles telles que les cylindres en fibre de carbone pour les rotors des centrifugeuses. UN ولم يكشف عن أي دليل يتعارض مع هذا البيان، على الرغم من أن النظير العراقي كان واثقا من إمكانية إتمام المهمة وأن مساعدة الخبراء من الخارج كانت متاحة للمساعدة في تصنيع أو شراء أصناف هامة مثل اسطوانات اﻷلياف الكربونية اللازمة لﻷجزاء الدوارة بأجهزة الطرد المركزي.
    23. Il est apparu qu'en 1990, avant le lancement du programme accéléré, le premier groupe penchait déjà pour l'utilisation de fibre de carbone pour le cylindre des rotors. UN ٢٣ - وظهر أنه في عام ١٩٩٠، قبل بدء البرنامج العاجل، كانت المجموعة اﻷولى تميل بالفعل الى اختيار اﻷلياف الكربونية بوصفها المادة اﻷفضل لصنع اسطوانات دوار الطرد المركزي للغازات.
    24. Une machine à enrouler les filaments et les quantités voulues de fibre de carbone et de résine époxy avaient été commandées pour produire 1 000 cylindres de rotor, et des ingénieurs et techniciens iraquiens devaient suivre des cours de formation à l'étranger afin de pouvoir utiliser le matériel. UN ٢٤ - ولتحقيق هذه الغاية، أرسلوا طلب شراء لماكينة لف فتيلي وكمية من اﻷلياف الكربونية وراتينغ الايبوكسي كافية ﻹنتاج ٠٠٠ ١ أسطوانة دوارة، وكانوا يعدون العدة لحضور المهندسين واﻷخصائيين التقنيين العراقيين دورات تدريبية في الخارج لاكتساب الخبرة في استخدام المعدات.
    13. Pour les rotors, la fibre de carbone devait très vraisemblablement être préférée à l'acier maraging et les homologues iraquiens ne doutaient pas qu'ils pourraient continuer d'éluder les réglementations à l'exportation de fibre de carbone spécialisée. UN ١٣ - من المرجح جدا أنه كان سيتم تفضيل الدوارات المصنوعة من مركبات اﻷلياف الكربونية على الدورات المصنوعة من الفولاذ المرتنسيتي المصلد وكان النظير العراقي واثقا من قدرته على التغلب على القيود المفروضة على تصدير اﻷلياف الكربونية المتخصصة.
    Toujours selon l'interlocuteur iraquien, la cascade devait combiner divers types de centrifugeuses, se distinguant principalement par le type de rotor — soit en fibre de carbone soit en acier maraging. UN ووفقا لما أفاد به النظير العراقي كذلك، كان من المتوقع أن تشمل المصفوفة مزيجا من أنواع الطاردات المركزية، الاختلاف اﻷساسي فيما بينها يتعلق بنوع الدوار - فإما أن يكون من اﻷلياف الكربونية أو من الصلب المرتنسيتي المصلد.
    20. Au milieu de 1990, le premier groupe, toujours avec une aide étrangère, avait conçu, fabriqué et mis à l'essai une petite série de centrifugeuses prototypes comprenant des rotors en fibre de carbone et des paliers magnétiques, dont la version définitive avait une capacité démontrée de l'ordre de 2 kilogrammes d'unité de travail de séparation (UTS) par an. UN ٢٠ - وبحلول منتصف عام ١٩٩٠، توصلت المجموعة اﻷولى، بمساعدة أجنبية متواصلة، الى تصاميم لمجموعة صغيرة من طراز أولي ﻵلات طرد مركزي بها دوارات من اﻷلياف الكربونية ومحامل مغناطيسية، وصنعت هذه الماكينات واختبرتها. وكان لطرازها النهائي قدرة مثبتة تبلغ نحو ٢ كيلوغرام من وحدات أعمال الفصل في السنة.
    f) On n'a pas encore trouvé d'informations tendant à prouver que la mise en place de la cascade de 50 centrifugeuses avait effectivement progressé, bien qu'il semble que l'Iraq ait compté sur une aide extérieure pour acheter et produire les éléments en fibre de carbone destinés aux rotors des machines; UN )و( ولم يتم العثور حتى اﻵن على أي دليل على إحراز تقدم عملي نحو إنشاء مجموعة التخصيب بالطرد المركزي التي تضم ٥٠ آلة متصلة على التعاقب، على الرغم من أنه يبدو أنه تم الاعتماد على مساعدة خارجية لشراء وإنتاج مكونات اسطوانات اﻷلياف الكربونية لدوارات الطرد المركزي.
    Parallèlement à ces activités, EDC s'employait également à acquérir les technologies des composés de fibre de carbone et, en 1989, avait commandé, par l'intermédiaire de la société Rosch, une enrouleuse de fibre de carbone construite sur mesure et un lot de câbles de fibre de carbone et de résine époxydique pour mettre en place une capacité locale de fabrication de cylindres en composés de fibres de carbone pour rotors de centrifugeuses. UN وكان مركز التصاميم الهندسية يقوم بشكل متواز مع هذه اﻷنشطة بالسعي الفعال للحصول على تكنولوجيا مركبات اﻷلياف الكربونية وفي عام ١٩٨٩ طلب من خلال شركة " بوش " شراء مكنة لف ألياف كربونية محددة الغرض وإمدادت من شعيرات اﻷلياف الكربونية وراتنغ " اﻹيبوكسي " لكي يتسنى إنشاء قدرة محلية على صناعة اسطوانات من مركبات اﻷلياف الكربونية اللازمة لدوارات مكنات الطرد المركزي.
    Cette certitude semble s'expliquer par le fait que, même après le renforcement des réglementations aux exportations à la suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq, l'Iraq a pu obtenir, par l'intermédiaire d'un agent européen, un important envoi (comprenant de la fibre de carbone et un bobineur à commande numérique informatisé fabriqué spécialement), qui a transité par Singapour pour parvenir en Jordanie. UN ويبدو هذه الثقة كان لها ما يبررها، ﻷن العراق، حتى بعد تشديد قيود التصدير في أعقاب غزو العراق للكويت. تمكن عن طريق وكيل أوروبي، من شراء شحنة كبيرة )تشمل اﻷلياف الكربونية وحاسوب مصنوع بغرض التحكم العددي في مكنة اللف( أعيد شحنها الى اﻷردن عن طريق سنغافورة.
    Bien qu'en fibre de carbone indéchirable et incassable, résistant aux pires tempêtes de Mars, il héberge aussi des quartiers de vie luxueux, des labos de recherche, et un Jardin d'Eden virtuel où peuvent pousser une grande variété d'aliments. Open Subtitles على الكوكب الأحمر. على الرغم من بنيت مع المسيل للدموع وكسر واقية من ألياف الكربون لتحمل المريخ أسوأ عواصف رعدية،
    Sur ma Terre, on a des cordes en fibre de carbone. Open Subtitles على أرضي، لدينا أحبال مصنوعة من ألياف الكربون
    C'est un truc de luxe, avec un cadre en fibre de carbone, des roues en alliage, customisé à mort. Open Subtitles شيء راقٍ إطار من ألياف الكربون ،عجلات من خليط المعدن كل شيء حسب الطلب، انظر لهذه
    fibre de carbone, le matériau le plus solide au monde. Open Subtitles نعم. من ألياف الكربون. أنا أقوى من صنع الإنسان المادية في العالم.
    Châssis en fibre de carbone... sur un moteur Rolls Royce pour hélico. Open Subtitles شاسية من ألياف الكربون على موتور نفاث رولز رويس لطائرة هليوكوبتر
    La République islamique cherche également à acquérir de la fibre de carbone de moindre qualité. UN 35 - وتسعى جمهورية إيران الإسلامية أيضا إلى اقتناء ألياف كربونية ذات مواصفات تقنية أدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more