"fibres naturelles" - Translation from French to Arabic

    • اﻷلياف الطبيعية
        
    • ألياف طبيعية
        
    • لﻷلياف الطبيعية
        
    • واﻷلياف الطبيعية
        
    Pour les ficelles botteleuses - utilisation finale traditionnelle du sisal et du henequen - la concurrence des ficelles de polypropylène est très vive, en particulier dans l'Union européenne où les fibres naturelles ont perdu les deux tiers de leur part de marché dans ce secteur, contre un recul de 30 % seulement aux Etats-Unis. UN وفي حالة الحزم المجدولة، وهي الاستخدام النهائي التقليدي للسيزال والهنكن - فإن المنافسة من مجدولات البوليبروبيلين كانت شديدة للغاية، لا سيما في الاتحاد اﻷوروبي حيث فقدت اﻷلياف الطبيعية ثلثي نصيبها في السوق في هذا المجال، مقابل خسارة قدرها ٠٣ في المائة فقط في الولايات المتحدة.
    59. Le principal avantage écologique de l'utilisation de fibres naturelles en tant que composants industriels réside dans leur caractère biodégradable et biocompatible. UN ٥٩- والميزة البيئية اﻷساسية لاستخدام اﻷلياف الطبيعية كمدخلات صناعية يكمن في خصائصها المتعلقة بالتحلل الاحيائي والاتساق الحيوي.
    La performance environnementale de certains de ces matériaux n'a pas été jugée aussi satisfaisante que celle des fibres naturelles Ibid., " Note d'information sur les plastiques dégradables " , CCP : JU 92/4, juin 1992. . UN وقد وجد أن اﻷداء البيئي لبعض هذه المواد ليس مرضيا بنفس الدرجة مثل اﻷلياف الطبيعية)٤١(. ومع ذلك، يقال إن اﻷبحاث اﻷخيرة قد أزالت بعض المشاكل مثل الاقتصار على القابلية الجزئية للتحلل)٤٢(.
    a. Les absorbeurs de type < < cheveu > > , constitués de fibres naturelles ou synthétiques, à charge non magnétique pour permettre l'absorption; UN (أ) وسائل امتصاص شعرية، مصنوعة من ألياف طبيعية أو تركيبية، ولم تحمّل مغنطيسيا لتوفير الامتصاص؛
    60. Les branches industrielles dans lesquelles les fibres naturelles peuvent contribuer à réduire les contraintes s'exerçant sur l'environnement du fait de l'utilisation des produits actuels sont, entre autres, l'emballage, les matériaux composites et les géotextiles. UN ٦٠- وتشمل المجالات الصناعية التي يمكن لﻷلياف الطبيعية أن تساعد فيها على الحد من الاجهاد البيئي الناجم عن المنتجات المستخدمة حاليا التغليف واﻷلياف المركبة والتكسية اﻷرضية.
    Il reste cependant encore tout à fait possible d'améliorer l'utilisation et la gestion des ressources génétiques, des plantes médicinales, des produits chimiques d'origine végétale, des fibres naturelles, des gommes et résines et autres. UN ولكن هناك إمكانية كبيرة لتحسين استغلال وإدارة الموارد الجينية والنباتات الطبية والمواد الكيميائية النباتية واﻷلياف الطبيعية والصمغ والراتينغ وإلى غير ذلك.
    36. Jusque dans les années 50, la taille des filets dérivants était nécessairement limitée par le poids des fibres naturelles (chanvre ou coton) qui servaient à les fabriquer. UN ٣٦ - حتى الخمسينات كان حجم الشباك البحرية العائمة محدودا بالضرورة بوزن اﻷلياف الطبيعية )القنب أو القطن( التي كانت تصنع منها.
    108. On peut citer comme exemple concret de l'action de la FAO dans les domaines de l'environnement et du commerce les travaux qu'elle mène pour renforcer la compétitivité des fibres naturelles par rapport aux fibres synthétiques car les techniques utilisées pour leur traitement sont plus respectueuses de l'environnement. UN ١٠٨ - وأحد اﻷمثلة الملموسة ﻷنشطة منظمة اﻷغذية والزراعة المتعلقة بالقضايا البيئية والتجارية هو عملها المتعلق بتعزيز الموقف التنافسي لﻷلياف الطبيعية في مقابل التركيبية، وذلك بالنظر إلى زيادة ملاءمة اﻷلياف الطبيعية للبيئة.
    Par ailleurs, la CNUCED étudie les possibilités offertes aux pays en développement d'exploiter de nouveaux marchés de matières préférables d'un point de vue écologique, comme les fibres agricoles comme intrants industriels et les fibres naturelles pour l'emballage et comme substituts de la fibre de verre dans des matières composites à base de polymères à matrice renforcée. UN واﻷمر اﻷكثر إيجابية أن اﻷونكتاد يستكشف إمكانية أن تستغل البلدان النامية اﻷسواق الجديدة للمواد اﻷفضل بيئيا، مثل استخدام اﻷلياف الزراعية كمدخلات صناعية، واستخدام اﻷلياف الطبيعية في التغليف، وكبدائل لﻷلياف الزجاجية في مركبات أنسجة )البوليمر( المقواة.
    Plusieurs matières (comme les fibres naturelles et autres intrants pour l'industrie papetière) étant produites à la fois par les pays développés et par les pays en développement, et les mêmes installations de recherche pouvant être utilisées pour plusieurs produits analogues, les possibilités de coopération paraissent nombreuses. UN وبما أن كثيرا من المنتجات يجري انتاجها في بلدان متقدمة وبلدان نامية )مثل اﻷلياف الطبيعية ومدخلات صناعة الورق(، وبما أنه من الممكن استخدام نفس مرافق اﻷبحاث لعدﱠة منتجات متشابهة، فهناك مجال للتعاون اليسير التحقيق.
    63. La compétitivité des fibres naturelles dans l'industrie de l'emballage se ressent des dispositions réglementaires complexes appliquées dans ce secteur dans les pays à haut revenu, qui accordent une très grande importance au caractère recyclable des produits. UN ٦٣- وتتأثر القدرة التنافسية لﻷلياف الطبيعية في صناعة التغليف باﻷنظمة المعقدة المعلقة بالتغليف والمطبقة في البلدان المرتفعة الدخل، والتي تؤكد تأكيدا بالغ الشدة على القابلية ﻹعادة التدوير.
    61. L'emballage, y compris l'utilisation de ficelle pour attacher les balles de foin et de paille, est un secteur important où des fibres naturelles telles que le jute, le sisal et le kénaf peuvent offrir des avantages écologiques en raison de leur caractère biodégradable et de la faible consommation d'énergie qu'elles nécessitent. UN ٦١- إن التغليف بما في ذلك استخدام جدائل القش لصنع البالات، مجال هام يمكن لﻷلياف الطبيعية مثل الجوت والسيزال والتيل أن تنزع إلى تحقيق المزايا البيئية في مجاله بسبب قابليتها للتحلل اﻷحيائي وانخفاض استخدامها للطاقة.
    L'ONUDI aide à concrétiser le potentiel de développement industriel qu'offrent les régions rurales défavorisées des pays en développement, surtout dans le domaine du traitement industriel des ressources agricoles telles que les produits alimentaires, le cuir, le bois et les fibres naturelles. UN وتقدم اليونيدو الدعم من أجل تحقيق إمكانات التنمية الصناعية في المناطق المحرومة داخل البلدان النامية وكذلك في المناطق الريفية، ولا سيما في مجال التجهيز الصناعي للموارد الزراعية مثل اﻷغذية والجلود والخشب واﻷلياف الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more