"fiche d" - Translation from French to Arabic

    • صحيفة وقائع
        
    • صحيفة الوقائع
        
    • بإكمال صحيفة
        
    • شكل ورقة عمل
        
    • صحفية الوقائع
        
    • النهائية لصحيفة
        
    • لصحيفة الوقائع
        
    • وصحيفة الوقائع
        
    fiche d'information sur les modes de production et de consommation viables dans les secteurs de l'énergie et de l'eau des régions de la CESAO UN صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا
    Nous avons publié une fiche d'information qui présente en détail l'aide que nous apportons. UN وصدرت صحيفة وقائع تحتوي على تفاصيل مساعدتنا.
    Cette fiche d'information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    fiche d'information no 22 relative à la discrimination à l'égard des femmes UN صحيفة الوقائع رقم 22 المتعلقة بالتمييز ضد المرأة
    49. Le SousComité recommande que la mise au point de la fiche d'information sur les droits des personnes détenues par la police soit achevée dès que possible et distribuée dans tous les locaux de police. UN 49- وتوصي اللجنة الفرعية بإكمال صحيفة المعلومات التي تندرج فيها حقوق الأشخاص المجبرين على البقاء لدى الشرطة بأسرع ما في الإمكان وتوزيعها على جميع مراكز الشرطة.
    Un exemple de fiche d'exercice partiellement complété sur la gouvernance est illustré dans le tableau 1 ci-dessous. UN ويمكن الإطلاع على المثال المرفق في جدول 1 في شكل ورقة عمل مستكملة جزئيا عن أسلوب الإدارة.
    1994 : Droits de l'homme et réfugiés (fiche d'information No 20) UN 1994: حقوق الإنسان واللاجئون (صحفية الوقائع رقم 20)
    C'est ainsi que le Centre a publié en 1995 une fiche d'information sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وعلى سبيل المثال، نشر المركز صحيفة وقائع في عام ١٩٩٥ تتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Pour chaque substance, une fiche d'information détaillée portant sur les propriétés évaluées était compilée; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    Pour chaque substance, une fiche d'information détaillée est établie, qui traite des propriétés sélectionnées pour l'évaluation; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    Pour chaque substance, une fiche d'information détaillée est établie, qui traite des propriétés sélectionnées pour l'évaluation; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    Le secrétariat de l'Instance permanente a collaboré avec l'OMS afin de produire une fiche d'information sur la santé des peuples autochtones. UN وعملت أمانة المنتدى الدائم ومنظمة الصحة العالمية معا لإعداد صحيفة وقائع بشأن صحة الشعوب الأصلية.
    fiche d'information sur le Recensement de la population et de l'habitation du Bhoutan, 2005. UN صحيفة وقائع تعداد السكان والإسكان في بوتان 2005.
    Le Conseil a également recommandé que la fiche d'information No 14 du Haut Commissariat, sur les formes contemporaines d'esclavage, soit révisée afin d'inclure des références aux activités du Fonds et du Conseil d'administration. UN كما أوصى المجلس بتنقيح صحيفة الوقائع رقم 14 بشأن أشكال الرق المعاصرة لكي تشمل إشارات إلى أنشطة الصندوق والمجلس.
    La fiche d'information No 27, intitulée " Les défenseurs des droits de l'homme " , est à paraître. UN ويجري تحرير صحيفة الوقائع رقم 27 المدافعون عن حقوق الإنسان.
    La fiche d'information no 24, intitulée Les droits des travailleurs migrants, a été publiée en arabe. UN وصدرت باللغة العربية صحيفة الوقائع رقم 24 وعنوانها: حقوق العمال المهاجرين.
    En l'absence de données, aucune fiche d'information n'était établie et la substance était affectée à la classe 3; UN وإذا لم يتم الحصول على بيانات فإن صحيفة الوقائع لا تجمَّع وتُنسَب المادة إلى الفئة 3؛
    145. Le SousComité recommande que la mise au point de la fiche d'information sur les droits des personnes détenues par la police soit achevée dès que possible et distribuée dans tous les locaux de police. UN 145- وتوصي اللجنة الفرعية بإكمال صحيفة المعلومات التي تندرج فيها حقوق الأشخاص المجبرين على البقاء لدى الشرطة بأسرع ما في الإمكان وتوزيعها على جميع مراكز الشرطة.
    Un exemple de fiche d'exercice partiellement complété est disponible dans le tableau 2 ci-dessous. UN ويمكن الإطلاع على المثال المرفق في جدول 2 في شكل ورقة عمل مستكملة جزئيا.
    Discrimination à l'égard des femmes : La Convention et le Comité (fiche d'information No 22) UN التمييز ضد المرأة: الاتفاقية واللجنة (صحفية الوقائع رقم 22)
    4. La fiche d'information énumérant les droits des personnes privées de liberté par la police a été rédigée et mise à la disposition des services de police en décembre 2008; elle a été traduite en 40 langues. UN 4- وضعت الصيغة النهائية لصحيفة المعلومات التي تدرج حقوق الأشخاص الذين حرمتهم الشرطة من حريتهم، وأتيحت لسلطات الشرطة في كانون الأول/ديسمبر 2008 وترجمت إلى 40 لغة.
    La version préliminaire de cette fiche d'information est déjà disponible en anglais sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et est traduite dans les autres langues officielles de l'ONU. UN والصيغة الأولية لصحيفة الوقائع هذه متوفرة باللغة الإنكليزية على موقع المفوضية الإلكتروني، وهي تُترجم حاليا إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Je vous demanderai de bien vouloir distribuer comme documents officiels de la Conférence du désarmement la déclaration du Président Clinton ainsi que la déclaration du Directeur du Service de presse de la Maison—Blanche et une fiche d'information sur les initiatives des Etats—Unis concernant les mines terrestres antipersonnel. UN وأرجو منكم أن تعمموا كوثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح، بيان الرئيس كلينتون، وكذلك البيان الصادر عن السكرتير الصحفي للبيت اﻷبيض، وصحيفة الوقائع عن مبادرة الولايات المتحدة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more